[問題] 法國法規一段話的翻譯

作者: yili527 (yili)   2016-06-02 14:37:16
大家好,
不知道這裡可不可以問這種翻譯的問題,
因為我滿急的所以上來尋找高手翻譯!!
若有違反版規請告訴我 我會立刻刪文的
這是法規第Article L3231-5條:
Lorsque l'indice national des prix a la consommation atteint un niveau
correspondant a une hausse d'au moins 2 % par rapport a l'indice
constate lors de l'etablissement du salaire minimum de croissance
immediatement anterieur, le salaire minimum de croissance est releve
dans la meme proportion a compter du premier jour du mois qui suit la
publication de l'indice entrainant ce relevement.
其實之前有找翻譯公司翻過整部法規,
但我覺得翻的不是很好(這麼落落長一段 翻譯出來只有短短一句話)
我需要精準的翻譯阿~~~~~~
若翻譯妥當,小妹願送上400P幣作為答謝!
作者: nomoka (Y.C.)   2016-06-02 22:26:00
相對於先前的法國最低工資指數(SMIC),當國際物價指數一旦達到至少2%幅度的提升時,提升的指數發佈後,從當月第一天起最低工資成長將會以等比提高。不知道這樣翻好不好,希望有人可以補上
作者: requiem (Babi Yar)   2016-06-03 23:48:00
當最低工資指數最近一次成立當時之國內物價指數成長達二趴以上時,最低工資指數亦等比例提升,並自該物價指數公布之次月一日生效 。
作者: yili527 (yili)   2016-06-08 12:00:00
謝謝以上兩位~其實我目中的理想答案是:自上次最低工資調整後,若CPI成長超過2%,則自公布CPI的下個月1日起等比例調升基本工資。已經發紅包給兩位囉~謝謝!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com