[字辨] China/Chinese-born

作者: ostracize (bucolic)   2025-08-15 18:59:06
1 個人出身地
China-born: 強調出生地
例句: She is a China-born doctor now practicing in Canada.
→ 她出生在中國,現在在加拿大工作。
語感:重點是「出生在中國這個地理位置」,不一定暗示她的族裔身份。
Chinese-born: 強調民族或身份
例句: He is a Chinese-born actor famous in Hollywood.
→ 他是出生於中國的華人演員,在好萊塢很有名。
語感:除了出生地,還暗示「他是華人」,帶有文化或族裔背景意味。
2 與其他國家對比
China-born:
例句: The China-born students adapted quickly to life in the UK.
→ 出生在中國的學生很快適應了英國生活。
重點:強調「他們原本出生在中國」而已,跟其他國籍的對比清楚。
Chinese-born:
例句: Many Chinese-born athletes represent other countries internationally.
→ 許多出生於中國的華人運動員代表其他國家參加國際比賽。
重點:除了出生地,也暗示「華人身份」——即使他們現代表其他國家。
3 與血統或文化混淆
China-born 不必是華人:
例句: He is a China-born American; his parents are not ethnically Chinese.
→ 他出生在中國,但父母不是華人,他是美國人。
Chinese-born 幾乎一定是華人:
例句: The Chinese-born writer moved to France as a child.
→ 出生於中國的華人作家小時候搬到法國。
語感:這裡幾乎暗示他有華人的文化或民族背景。
小技巧記憶:
China-born → 想成「Born in China」,強調地點。
Chinese-born → 想成「Born as Chinese」,強調族裔/文化身份。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com