[請益] do not v. fail to

作者: saltlake (SaltLake)   2023-08-12 22:04:15
請問以下兩個詞彙的意義有怎樣的差別? 後者如何中譯?
do not v. fail to
例句:
By duplicating many paragrpahs of Mr. W's thesis, Mr. D's
thesis does not comply with the manadatory academic ethical code.
By ..., Mr. D's thesis fails to comply with ....
上面兩句的意旨都是 D 先生的論文中重製了好幾段 W 先生的論文而不合
學術倫理規範。
對此現象,使用 "fail to" 「似乎」比較強烈,畢竟 "does not" 是中性
的描述,而 "fail" (失敗) 看起來並非中性詞彙?
但是如何將 "fail to" 中譯?
作者: stukpe (風)   2023-08-13 09:11:00
「未履行」,你查字典就會知道fail不是只有失敗的意思
作者: imsphzzz (大法師)   2023-08-13 13:46:00
https://i.imgur.com/q97PdMs.jpg為什麼不看英文解釋https://i.imgur.com/cx6cZ6g.jpg英文解釋:本應如何如何,但是沒有達到目的的意思去看劍橋字典那個頁面的英文解釋就知道了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com