Re: [請益] 解字!

作者: xiezl (xzl)   2023-02-11 00:03:00
※ 引述《howisfashion (郭董 or 柯P 呢?!)》之銘言:
: demonstrative
: 這個字是:感情流露 的意思
: 字首de有 在..之下 & 反轉、消除 兩種意思
: 字根monstr是 表現、顯示 的意思
: 我想請問一下..
: 要怎麼組合這3個字根(de+ monstr+ ative)的意思呢?
: 怎麼更白話的詮釋這個字,以接近"感情流露"的意思!!
字源學對於背單字的效果因需求而異。
如果你只需要記國中 2,000 單,那麼先弄熟 500 個詞根,然後利用這 500 個詞根來解
析那 2000 單的話,我只能說這是吃飽閒著。
但是要記高中 7,000 單,那用字源學就有投報率了。那如果是要考 GRE,英語教甄這種
要記 20,000+ 單字,而且還不能隨便忘掉的話,那字源學幾乎就是最有效率的方式。
不信的話,試試 panopticon 這種字。用字源學,學一次,一輩子都難忘。
回頭說 demonstrative (感情外露的)。這個意思最直接就是來自於 demonstrate (表現
;顯露/證明;證實)。
至於 demonstrate 的解析:(以下取自 American Heritage Dictionary)
demonstrate: Latin dēmōnstrāre, dēmōnstrāt- : dē-, completely; see de-
+ mōnstrāre, to show (from mōnstrum, divine portent, from monēre, to warn.
白話文的意思是:
demonstrate 這個字是從拉丁文 dēmōnstrāre 來的。而其中 dē- 表示 「完全」
(completely)。
而 mōnstrāre 表示「顯示」(to show)。更早則來自於 mōnstrum 「神兆」(divine
portent)。更早則來自於 monēre「警告」(warn)。
所以「顯示 (show)」是神 (divine) 用各種預兆 (portent) 來警告人的過程,因此「警
告」就衍伸出「顯示」的意思。
故而 demonstrative -> de (completely) + monstra (show) + ive (adj. suff.) 語意
應該就很明顯了。
(原 po 把 de- 解錯了,所以會覺得 demonstative 跟意思搭不太起來。)
最後補充一下同源的其他常見單字:
monish,
monition,
monitor,
monster,
monument,
muster;
admonish,
demonstrate,
premonition,
summon.
想學字源學的話,剛好上周的《經濟學人》的 Johnson 專欄就在講字源學的趣聞。裡面
有推薦的書籍與網站,可以參考。
原文網址:
https://www.economist.com/culture/2023/02/02/some-well-known-etymologies-are-too-good-to-be-true
作者: howisfashion (丫丫)   2023-02-11 00:18:00
x大,monstr:表示、顯現 mon:警告、提醒請問您給的那些字,確定都源自 monstr這個字根嗎?!de 在我的字根書上的確是:在..之下 & 倒轉 二意不好意思 剛沒看清楚,所以monstr 來自於mon ?!de 當字首是這2意沒錯,另外,若當字根 意為"神"pan+opti+con, con這個字尾怎麼解呢?!
作者: ewayne (ec)   2023-02-11 15:07:00
字根字首是造字原則,不要把它當成聖經。用字根字首的造字第一原則是搭配,panopticon 就是pan+opticon 的搭配,不要自己在那亂拆如果那本書告訴你de是「在…之下」,那本書最好是把它燒了。de的意思是away from,真要解釋也是「從什麼…離開;從什麼…往下」的意思絕對不是「在…之下」,那完全是不一樣的意思。用字根字首所造出來的字,往往都會產生出衍生義,所以不要隨便亂拆字,亂拆字只會導致你連是用什麼字當基礎搭配都不知道。在你不知道那些基礎字是什麼的情形下,那你當然就不可能理解加上字根字首之後所產生出的衍生字意
作者: howisfashion (丫丫)   2023-02-11 16:21:00
唉~~我都不知道要聽你講的還是書上講的!!我用的字根書是陳明華編著的,藍皮本!!書上的確是那樣寫沒錯!!panopticon 是圓形監獄的意思我google過它,也知道pan & opti 此2字根的意思覺得有道理,才po 出來只是沒看過con這個字根被擺在字尾!或許是錯的,但我不是隨便亂猜!!您說是pan+opticon,可是我找不到opticon這個字呢?!
作者: ewayne (ec)   2023-02-11 16:58:00
https://tinyurl.com/vt3cs32mhttps://tinyurl.com/4hn3yc8w英文裡很多字的字源就不是英文。如果你真要計較-con這字根,那就只是用以表示這是個受格名詞的字根而已,從希臘文轉寫為-kon,然後再經過英文拼寫將k轉化為c而已,就只有這樣,沒有特別意義。
作者: howisfashion (丫丫)   2023-02-11 17:45:00
https://imgur.com/a/Ajb5gWv什麼計較不計較,我這叫求知的精神!!
作者: xiezl (xzl)   2023-02-11 21:16:00
@howis 先別管計較不計較了,你聽過印歐語嗎?
作者: ewayne (ec)   2023-02-12 00:49:00
在沒有意義的字根上浪費時間,這也叫求知?還真是自我感覺良好呢…我可以肯定那一本可以拿去燒了…因為作者非常明顯沒有學過英文以外的歐陸語言,也沒有學過字源學。寫出來的東西就是我一直在這板上說的台灣人自己胡編亂造的字根字首毀字法。如果真要用字根字首學單字,在只有學過現代英文的情形下,就還是死記吧,就別給自己找麻煩了…像某些dis-其實就是de-碰上s開頭的搭配字所產生的音變然後形變為des-,最後變成dis-。碰上這種字就只有死記而是了,去探討這類字根字首沒有意義,你又不懂現代英文以外其他歐陸語言,跟你說了那是音變造成的拼寫改變,你也體會不出啥音變…
作者: howisfashion (丫丫)   2023-02-12 02:49:00
如果我知道,我幹嘛上來問!你不要以為每個人都跟你一樣一出生就會印歐語好不好@xiezl 我有word power make easy 這本字根書裡面有提到什麼源自希臘語、拉丁語、...但我就是沒聽過印歐語!!
作者: exempt (123)   2023-02-12 06:34:00
@ewayne 它開心就好 你不要再勸它了lol
作者: howisfashion (丫丫)   2023-02-12 07:06:00
幹嘛用"它"?!
作者: imsphzzz (大法師)   2023-02-12 14:21:00
有人學中文會故意拿字典去背冷僻字和異體字嗎?如果沒有,為什麼學英文要這樣做...?而且還是用坊間莫名奇妙的書,而不是用字典背...,好歹也去用字典
作者: howisfashion (丫丫)   2023-02-12 16:12:00
1.ewayne講了,我才知道"它"是個只關乎詞性的字根!2.我也不知道以後會不會再碰到它,問清楚不好嗎?!真奇怪!!
作者: ewayne (ec)   2023-02-14 01:30:00
英文中的多數組合字,都有數百年的演進,而且大多是在現代英文之前就已經完成演進,現代英文只不過是改進拼寫而已。因此,如果你一直堅持要在現代英文中去找原因,那你根本找不到。而因為你只學過現代英文,多說你也根本聽不懂。所以你高興就好,就繼續努力用某些只學過現代英文的台灣人自創的字根字首毀字法去學英文單字吧,至少結果是一樣的,你還是會學到字典上的字義跟現代英文的正字拼寫…
作者: HowLeeHi (處處留心皆正妹)   2023-03-26 00:24:00
字根字首是很有用的學習方式,建議常用 etymonline.com學字根首尾是讓你學單字時可以溫故而知新

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com