PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 解字!
作者:
howisfashion
(丫丫)
2023-02-10 16:52:27
demonstrative
這個字是:感情流露 的意思
字首de有 在..之下 & 反轉、消除 兩種意思
字根monstr是 表現、顯示 的意思
我想請問一下..
要怎麼組合這3個字根(de+ monstr+ ative)的意思呢?
怎麼更白話的詮釋這個字,以接近"感情流露"的意思!!
作者:
imsphzzz
(大法師)
2023-02-10 17:29:00
無言不要再信那種東西
作者:
rogerliu84
(丁丁是個人才)
2023-02-10 18:48:00
根據OED,demonstrative 可能是法語或拉丁語的借詞跟 demonstrate 都可以追溯到拉丁語;詞源上則是前綴 dē- 和 mōnstrāre 'to show' 的組合de- 的其中一個意思是 'completely; methodically'但是這個語詞結構在英語中已經不具能產性,不像 un-或者是 -ness 那樣明瞭易懂;因此語義有時不太規律
作者:
imsphzzz
(大法師)
2023-02-10 20:26:00
你懂拉丁文、法文、希臘文嗎?不然學這種東西有何用...?
作者:
ewayne
(ec)
2023-02-10 21:40:00
你該先想想demonstrate 是什麼意思,然後再想想當這個字被轉化為形容詞之後的引申義能是什麼?字根字首是很有用的工具,但在你沒學全之前,就不要走火入魔了。尤其是台灣又充滿著很多自己根本不理解就在亂解的說法…
作者:
dunchee
(---)
2023-02-11 22:31:00
另一個例子 "book"。如何更白話的詮釋字根 bōk- 得出接近 "(快速)移動/離開" 的意思!!
作者: madgina (愛上不該愛的人)
2023-02-19 19:50:00
字根字首適合高階語法與文字都很熟悉的人國外有些節目專門玩文字遊戲的比賽建議我們非母語人士或語文專家者 可學習放進腦子內,但要運用自如可能只有等學習到一定程度才有辦法融會貫通,畢竟母語人士也並非對各地文化所融入文字的詞都會了解
繼續閱讀
[求譯] 像這位YouTuber這樣的教學法是正確的嗎?
NuCat
[資訊] 如何讓AI幫你蒐集英文履歷的寫作材料?
cathygirl
[文法] 文章上看到的句子
scitamehtam
[發音] can accept 會聽成 can't accept
admon
[資訊] 線上一對一英文課合購
bigccc320
[資訊] 英文新聞常常讀了就秒忘嗎?試試這個方法
cathygirl
[求譯] have value to you
TakedaTiger
加強會話的課程,線上or實體?
yychiuchang
[單字] bibliographic 和 bibliographical?
ggirls
[文法] 我已經愛他十年了...可以用現在完成式嗎?
pipiboygay
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com