[請益] 此句子中各which的用法陷入迷思

作者: keano1402 (keano)   2020-10-18 16:18:39
大家好 想請問此句:
Where we discuss leges ferendae,it would be realstic ones which we would be prepared to suggest to any government or table at any diplomatic conference,and not the kind which people would enunciate for their idealistic or ideological effect but which,if perchance called upon to implement,they might well recoil from in practice. 想請問第一個和第二個which是關代用法嗎?but which的用法又要如何理解?非常感謝!!
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-18 16:54:00
三個 which relative clauses 做 parallelism,而嚴格來說這裡不應該用 which 要用 that 才對;快速理解拼湊出的大意:在討論法律應該是什麼的時候,理想的做法是我們要能夠向政府或外交會議提出,而不是讓人民能夠表述自己思想或意識的成因,反而是如果要實際執行時,能夠從中獲得反饋。where-clause 提(抽象)地點條件which A, and not which B, but which C中間的 B-clause 也可以看成一種補述(parenthetical phrase)
作者: enggys (Sam)   2020-10-19 01:06:00
您在讀教會法嗎? 是哪一行會接觸到這個啊 ^_^簡單來說, 第一個 which 是指 "pragmatic ones", 第二個which 是指 "idealistic ones", 第三個 which 是指 "ones people may recoil from" (第三個 which 在此只是重述第二個 which).抱歉, 第一個 which 在原文中是 "realistic ones" 啦, 不小心在腦中改寫它了 XD
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-19 01:58:00
我覺得which沒問題啊E大是怎麼看出是教會法的?好厲害
作者: enggys (Sam)   2020-10-19 04:56:00
S大別被唬了, 我是猜的啦 XD 就等原po出來否認了.
作者: keano1402 (keano)   2020-10-19 05:40:00
謝謝C大的回覆 還有圖示太感謝了!!也謝謝E大 這是英國學者Bin Cheng的國際太空法教科書哈哈
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-19 07:19:00
加油XD 如果是英國學術派文筆與文風的話,大概一堆人都會覺得相當艱澀啃不下去,更不用說還要分析文法、句構或嘗試理解語意了XD(被 Bhabha 整過的人路過...)有幫助到原po就好~話說這也讓我重溫了幾個對我來說罕用的拉丁文XD比較值得注意的是,這個句子是典型寫得很好且優雅的頭輕腳重,後半部堆了一個 which-clause 平行,然後第二個平行元素又多塞了一個 if-clause 提條件兩個先行詞 realistic ones 和 the kind要怎麼塞回後面的子句,應該不難我就沒有再額外寫出來了XD
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-19 20:01:00
看來我太好騙了哈哈哈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com