[請益] 未來式..

作者: howisfashion (丫丫)   2020-10-15 16:33:12
https://imgur.com/a/Yd0kH9p
這個exercise不知道在問什麼?!
我怎麼看都覺得全部都在預測未來
可是答案卻只有4個!
作者: enggys (Sam)   2020-10-15 18:19:00
我猜: 1457 是預測, 236 是見解 (純屬語意無關文法)
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-15 18:37:00
我猜他是想考你哪些是推測哪些是決定好的 我覺得是個無聊的題目 這沒法單純靠時態判斷 沒什麼意義
作者: AirOctopus (AirOctopus)   2020-10-15 19:26:00
可能是有沒有猜測、預判成分吧,有的可能只是敘述未來會發生的事
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-15 20:50:00
will/be going to 嚴格來說有至少三種差別,不過題目只有請你找有未來預測的句子,我們可以暫時忽略其他面相粗略看過去的話4跟5絕對不是預測,對比2跟7的語境,同樣比較一下3和7的相同之處,最後1跟4和5做比較也不對答案應該只有2367而已有時候單句的題目你要自己腦中多一些語境構成(contextformation),去思考這一句話的前後文是怎樣的情境,這不代表要你鑽牛角尖、過度腦補(很多人都會這樣),而是建立一個直覺的語感連結,在這個階段你要做的也不是,逐個規則教條般地去檢視文法(這反而是能力成長到後期有意願求突破再去做的事情)
作者: enggys (Sam)   2020-10-15 21:46:00
這些圍繞著 "azar 文法" 的混亂讓我對它產生了濃厚的興趣XD 去估狗了一下, 您應該是指 Pearson 出版的 "Understanding and Using English Gramnar" 這本書吧? 翻進去看了一下 (網路上只找到 3e 的 pdf), 發現問題根本不是英文而是中文啊 XD 如果根據書中的遊戲規則, 要去把這些句子分成 "prediction", "prior plan", "willingness" 三種,大家應該都能給出書中預期的答案; 但如果來這兒問哪幾句是"預測", 就如原 po 所說的每一句看起來都是啊 XD
作者: dunchee (---)   2020-10-15 21:57:00
關於未來的表達,「預測」的意思就不用說了。比如「未來的志向」,這不是預測--像是第一題。或是「未來既定/預定的排好的行程/計畫」,這也不是「預測」--像是第四題,他會在六月畢業,然後開始接下來的既定行程的專業訓練。這也不是預測。等等等等
作者: enggys (Sam)   2020-10-15 22:22:00
這好像有點離題了, 但我們用中文學英文難免會碰到類似狀況 XDhttps://0rz.tw/TalGj不論 prediction 或 prior plan 或 willingness 都是 "事前", 原 po 就被課本給拐啦 XD
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-15 22:27:00
我反而覺得不是欸XD 事前可以指:事前猜測做推估、事前做好行前規劃、事前決定好接下來要做什麼事情等;而如果是未來預測的話,(應該)很明顯只會是第一種解讀,而且預測兩個字的意思應該也是指預先+猜測,表示有某一種不確定性,而你設想未來會發生什麼事情這樣這種感覺有點像,你會做氣象預測,但不會做氣象「計畫」,好像你有神力可以控制氣候的感覺(不太合邏輯)這邊的預測(will/be going to))跟預感(I think/feelthat)也有點不一樣,原po可以看一下最後一個選項
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-15 22:51:00
其實很多時候兩者皆通啦 I will be/become a doctor 跟I’m going to be a doctor 前者強調想成為醫生的意志力跟決心不行嗎? I’m going to die 難道就是我決定去死? (本人絕無自殺傾向 此為例句XD) 文法書放一邊啦 一本不能包含全世界 而且這種學習法把美學賞析從語言中去除了 本來一句話就會給人不同看法 都可以啦 看強調什麼而已I’ll find you and I’ll kill you 難道不是預定要殺人?it’s gonna rain難道是決定好要下雨? 看強調什麼而已啦不用拿著一本書就說他一定是對的可以參考一下這邊的討論https://forum.wordreference.com/threads/can-we-use-will-to-express-decision-made-before.2746124/I will help you/ I’m going to help you也是可以交互用 看你想表達什麼而已啊我想到一個以前常舉的例子 Mom: Go do your homework!NOW!!! Kid:I will!!/I’m going to!!!! 哪個文法有錯?我只知道其中一個可能會被打就是了XDhttps://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/willOne of the main uses of will is to refer to things in the future that we think are certain: The rooms will be redecorated but all the facilities will be thesame.We use will when the decision is immediate and be going to when we have already made a plan注意他是說可以這樣用 不是說只能這樣用 所以很顯然有重疊的部分
作者: enggys (Sam)   2020-10-15 23:33:00
為什麼我覺得那小鬼回那兩句都會被打 XD 我個人會選擇用顫抖的雙唇擠出一句 "Yes, Ma'am." XD
作者: dunchee (---)   2020-10-16 00:29:00
附帶一提。以後直接給答案,這可以省去大家很多時間。
作者: enggys (Sam)   2020-10-16 02:39:00
樓上這建議不錯. 如果還在學習文法通則的階段, 甚至把書名都給出來更好, 這樣大家可以直接解釋那本書想告訴你甚麼. 如果通則還不熟, 卻聽到大家討論一堆例外, 應該會覺得生無可戀吧 XD
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-16 04:03:00
我覺得該計較的差別還是要計較啦,但以原po的程度跟目前學習的水平來說,本來就不是很恰當去提出許許多多的例外才對,而針對 will/be going to 這點,其實不管是Azar 還是其他的,好的文法書一定會講到至少三種區分方式(多細就是另外一回事了),遇到通用的句子可以先跳過,表示這例子不好,原po圖片的題目我認為都不太有判斷歧義才對,可以嘗試去思考那句話會存在在什麼 context 底下,補出前後句答案就出來了其他時態的比較也是一樣,要用例句沒有岐義、context夠清楚的句子才會有成效,要不然很容易鬼打牆
作者: enggys (Sam)   2020-10-16 05:19:00
我覺得 Azar 這本書這樣分類很好啊, 雖然我手邊四本文法書 Cambridge Grammar of English 和 Longman Grammar of Spoken and Written English 和 Oxford Guide to English Grammar 和 English Grammar for Dummies 都沒有這樣開門見山地把 "will/going to" 分成三類, 但不同的書有不同的呈現才有趣啊 XD 如果把單一本書的分類法講成全球共識, 對沒看過那本書的人來說, 不就有點像"滷肉飯/肉燥飯/焢肉飯"之爭嗎? 重點是看到就認得, 吃到就歡喜啦 XD簡單來說, Azar 那本書在教通則, 這樣硬分比較容易學; 但如同推文中舉的許多例子, 這種分法的例外很多, 程度脫離初階之後, 建議就把它當參考. 所以我手邊那四本都不敢這樣硬分.
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-16 06:19:00
那只能說我還滿幸運的吧XD 我也是前幾年開始需要把寫作轉為學術、通俗等專業領域取向之後才學到這種分類方法XD 要不然我們以前國高中應該都不是這樣教,也怪不得學生每學必忘、也無法徹底比較時態的差別(但大部分可能來自於自己愛亂造句、愛腦補等都有可能 hinder 理解)以前基本上都靠語感不會講錯不會用錯,重新看這些規則反而有相輔相成的作用XD
作者: enggys (Sam)   2020-10-16 07:30:00
在台灣的話, 高中以下還是先把文法通則弄熟, 不要和考試及家長過不去. 之後還想再進階, 就要聽 sadlatte 的話,不能死抱文法, 要參考張無忌當初向張三丰學太極劍法的概念啦 XD這樣其實也有些無奈, 因為台灣連英文課都不是用全英文教的, 更別提其他科目了. 離雙語還有很遙遠的距離.(高中以下沒有足夠 exposure 培養語感)
作者: xufuu (xufuu)   2020-10-16 08:05:00
所以家長的口袋和家庭教育 這時候就顯得重要別總想靠政府 倒不如家長花心思 陪孩子面對這塊不希望看到 (你打上希望有問題可以....)那表示可能沒消化徹底
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-16 08:11:00
嘛,其實文法還是有一定重要性的,江湖上(?)有一句話這麽說:「寫作完全沒有文法錯誤的話,真的要阿彌陀佛了。」XD 很多人文章寫得還是以前高中的那種程度,而要求文法正確也只是基礎中的基礎而已... 就算沒有文法錯誤,還是需要至少2-3年(樂觀估計)高強度來磨寫作才可能會有一個明顯的階段成長XD 令人沮喪的是這初估時間很可能還不涉及邏輯語意與文風養成(笑
作者: xufuu (xufuu)   2020-10-16 08:12:00
有想過找門路 寫信給作者 直接試試看 說不定會有作者回你現行教育體系 有基礎中的基礎 老師可能就要偷笑了
作者: cerenis (虐待動物不得好死。)   2020-10-16 08:38:00
2467嗎?2367*,就語意是預測
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-16 08:43:00
不是例外 是一開始就錯誤解釋了 這題跟前面完成式完成進行式的問題一樣 本來就都可以 只是看你想強調什麼 will強調意志 be going to強調「要做了喔」 就算中文(不建議中文學習) 我明天會去圖書館 I’ll go 我明天要去圖書館 I’m going to 你能說文法錯嗎? 我再強調一次 是那些分類的文法書一開始就寫錯了 你去看權威性的文法資料(我一樣討厭權威但是...QQ) 他們只會給guidelines因為未來式的文法本來就沒有「禁忌」 只有插在強調的意思 不需要畫個框架給自己再跳出來 一開始不要給框框就好了
作者: enggys (Sam)   2020-10-16 09:16:00
"不需要畫個框架給自己再跳出來 一開始不要給框框就好"<= 能說出這麼精闢的話, 怎麼還自稱 "中文可能不是太好"^_^我能認同您這麼說, 但也是因為熬了多年培養了點語感才懂. 如果小朋友未就讀雙語, 沒有累積 exposure, 要說服家長可能不是很容易 >_<以後我如果真的去教英文, 應該也是會選擇去教成人班 XD
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-16 10:38:00
講真的其實小朋友很好教 不過決定你上天堂還是下地獄的通常都是家長.... 教小朋友發音根本天堂啊 沒什麼特殊口音 臭奶呆還超可愛 感覺跟捏著貓貓肉球上課差不多 除了鼻涕很噁心以外都很好 但是如果家長要求學校要考一百分那就是另一回事了XD我個人的看法是如果一開始就懂規則 也不需要很大量曝光單純就是看法不同 這邊沒有要爭對錯的意思
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-16 11:07:00
我也覺得要針對高中生(拜託不要再更小惹)重新設計一套課程很困難,但至少是有有利可圖的,雖然還沒設計到一半就覺得要說服家長根本天方夜譚,特別是家長只會質疑學測指考能不能拿高分的情況下...但被學校一路教過來,之後想要進修但又不想要打掉重練(可能覺得自己程度真得很好...),光是要幫助他們建立一個文法跟寫作的正確 mindset (目標比照一個同齡的 educated native)就很困難了XD
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-10-16 11:24:00
真的是每次新接一個學生就要重新經歷一次把對方砍掉重練的驚悚過程 要顧及對方自信跟自尊對老師來說也是很大壓力.... 不過這件事其實很中性 也不是說這邊觀念不對就代表英文不好或著做人失敗什麼的 其實就只是在學新的觀念而已啊 我每次都要一直強調跟對錯無關 跟感受有關 感覺很多人對於學習都有陰影了哈哈哈不過本來就沒必要拿同齡母語人士比啊 要想想為什麼學英文 作法有辦法達成目標嗎? 目標合理嗎? 很多人因為口音之類的不敢開口 但是美國人也有口音啊 美國人文法超爛啊 學英文只是為了溝通的話根本不需要拿母語人士當目標再者 母語人士講英語講到高中講幾年了 台灣高中生學幾年了 要也是跟小學生比啊 美國有句話asian standard就是這麼來的 你去問會中文的美國人法國人他們中文怎麼樣 他們會說不錯不錯 但是你根本聽不懂幾個字 日本人會說他們中文很爛 結果講的跟台灣人一樣XD 目標高很好 但是給自己太大壓力影響學習的話就是反效果了順便提一下使用中文書要小心 拿amicable這個字來說中文字典都寫友善的 但是英文字典會提到disagreement這個字明示暗示amicable這個字只會用在有不同意見的時候 至於中文字典為什麼不寫 我也不知道 文法書的話因為英國美國自己出的也很多錯誤(1800年代英文當拉丁文用的陋習XDD) 所以也沒有說一定要用哪種 重點是例句要夠 有沒有像amicable這樣只有中文版不一樣的我就不知道了 然後記得盡信書不如無書 當參考就好 有機會接觸母語人士(影片也好)的時候多觀察最重要
作者: oosh0329 (rickes)   2020-10-17 03:20:00
很久以前也做過這本書,剛剛純看題目坦白說是直選了3467雖然沒全對,也沒有想太多就選了4個,但針對原PO回答1.第二句話表達了John想要與年輕人一起工作,計畫非預測2.他一定會成為一位很好的醫生的(強烈預測)3.他會很好而且對小朋友很有耐心(預測)4.會在6月畢業,並照計畫開始他的實習(非預測)5.他老婆不想當一位外科醫生,他會專研老年照護(非預測)6.他一定會很棒的,他很有同理心(強烈預測)7.我想他們之後的人生一定會超忙(強烈預測)剛剛打到一半才發現原來是有前後文關係這本書我覺得是最好的文法書之一,題目本身就是作者想要表達的東西,其實就是在很細微的情況下去選答案,如同我們使用中文時也會常出現的情況,原PO如果有機會更精進去做更進階的文法書,這本真的算是簡單的(雖然我有錯)
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-10-17 04:26:00
推樓上的看法,我也認為題目寫得很清楚了,同時也減少讀者要去設想前後 context 的障礙,不至於找不出來哪些是預測才對;這階段也不建議原po去思考兩者皆可的情形,只會更混亂;語言發展是有懶惰性的,如果可以通用那幹嘛還要分成兩種,甚至還嚴格區分至少三種用法,還先不提其他時態也有這樣的問題呢XD 甚至這裡的 will/be going to 也不是只有「有無意志」(我認為只是一個 minor issue)或「強調與否」之分而已(語言裡面老實說沒有那麼多強調來強調去的地方,這有點像只是沒有找到一個恰當描述的推託),Azar 給的前後文就是在告訴你說是需要 context formation 一同來判斷用法的,現階段就是去作語境與用法的大量對應 input,未來有機會開始得心應手時再來自由操作 output 也不遲,要不然未來寫作上很可能會吃到以為可以混用而造成讀者理解有岐義的鼈呢XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com