[單字] 常春藤解析英語2014.9文章單字

作者: Brenda0918   2020-03-31 23:32:14
如題
文章是 9/24 標題: Exploring Ancient Egypt
其中一句在講埃及沙漠非常乾
Its deserts are very dry, seeing as little as two millimeters of rainfall in
a year,...
翻譯是: 一整年的降雨量低到只有兩公釐
seeing似乎沒有翻出來...我google不到這個用法
請問seeing 意思代表甚麼? 為何是用ing? 是屬於甚麼特別固定用法嗎?
麻煩各位大師指點迷津,感謝
作者: Daniel0712 (阿呆)   2020-04-01 13:38:00
這裡是看吧我記得see.. as..有把..視為...的意思但我想這邊應該是能見度吧
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-04-01 14:10:00
作者: chapter7   2020-04-03 15:07:00
as little as應該是一組的,少到.... 的意思。deserts當主詞,see應該不是看的意思,沙漠沒有眼睛這裡也沒有擬人,應該是字典”be the time or setting of (something).”的意思。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com