大家好~~我最近看youtube 上在分析Shawshank Redemption 的電影時 看到電影裡有一句話: He spent that break hunkered in the shade. 那一幕是在說Andy 坐在一旁看著大夥喝酒的場景 我的疑問是,通常用法是spend time doing something ,但這裡是用hunkered ,原因是因為他不是一個持續的動作而是描述一個狀態嗎? https://youtu.be/_llZeVWBoz8 7:38秒處 先謝謝大家有耐心的看我的問題><
因為沒必要https://tinyurl.com/ygoe27b3 有網友問英文母語人士。你也可以到那邊問(note:我原則上不回頭看我回答過的貼文。你有給清楚來源出處,剛好我早上看到有網友別處問,所以我回頭補充了一下)畢竟是表達狀態,一個更好的例子是純形容詞"He spent the night alone." <- 已經是習慣表達/用法v.s."He spend the night being alone." <- 沒必要/反而多餘