PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[文法] out of question/ out of the question
作者:
aqw123
(Θ)
2020-01-04 18:56:06
這一題其實不算是問題
因為我已經爬文爬出自己的心得
只是還是想跟大家討論一下看看其他人的看法
*************************
也許有人可能20年前就知道「out of question跟out of the question」的差異
但是我是最近才知道兩者不同......我以前連它們不同都不知道.....
我是看了國中參考書才知道的
https://imgur.com/a/qcDCtCj
取自:
翰林出版英文科大滿貫複習講義(Nita Wang著)
109年版P219
********************
然後我去google發現
參考資料:
仍在強調差異的網頁:
1. http://tiny.cc/i17aiz
2. http://tiny.cc/q37aiz
覺得不應該強調兩者差異的網頁:
1. https://bit.ly/2Fkvmwl
2. https://bit.ly/2uim3uK
3. https://bit.ly/2ZQfKKp
4. https://bit.ly/2uatLXB
很多人都說「out of the question=不可能」常用,但「out of question」已經過時
而且爬文的時候發現好像連英美人士都不知道有這種差異
所以我想討論的問題是
大家怎麼看這種「台灣主流教育還在教過時英文」的情況
謝謝
作者: sadlatte (傷心拿鐵)
2020-01-04 23:43:00
比較常聽到有the的 我是不反對當補充 有時候文化傳到外地反而能保有他的原貌 當作比較是很有意思的 不過我非常討厭當學校英文老師說一定要這樣或者一定不能那樣 我覺得這就限制了學生的想像力了 如果你想要營造復古的氣氛就用舊式英語 平常口語表達的話聽得懂就好了沒差
作者:
VIATOR
(阿布拉卡達不拉)
2020-01-08 17:25:00
教這種只能硬背又不太實用的東西,除了考倒學生沒什麼用處
繼續閱讀
[請益] 想問是否有文法語言學相關書籍
mirrorflower
[請益] It is no use / not any good / worth
A1right
[資訊] Line 流利群徵人
Jupiter1337
[文法] 「100年後」的講法
aqw123
Re: [資訊] 我們做了一款協助記憶英語單字的app
StarView2
[求譯] approach 選民
ggirls
[資訊] 2020托福留學考生 資訊分享講座-免費報名
terryken
[資訊] 查查單字app - 學習英文小幫手
terrylexqq
[請益] 英文名字 疑問
Tedli0111
[請益] 造句請求指教
sugar327
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com