[文法] 這句大家會怎麼翻

作者: a0971248521 (喜歡上一個人)   2019-07-10 17:36:56
我以前常去香港出差,但現在很少去。
google翻譯是:I used to go to Hong Kong for business trips but I rarely go now
.
1.
used to不是解釋為以前常做[現在不做]
這句我解釋:
我以前常去香港出差[但現在不去香港出差]
但我現在很少去
我搞不清處的點在這邊
另外我翻譯為:I often went to Hong Kong for business trips but I rarely now.
2.我不確定often可不可以用在過去式
3.but I rarely [go to Hong Kong for business trips] now.
框起來的地方不知能不能省略
謝謝回答

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com