[考題] 80年台北市高中聯考英文翻譯題

作者: ralftalent ((/‵Д′)/~ ╧╧)   2019-05-15 00:25:41
66.我記得父親所告訴我的話
I remember what my father told me.
67.我的收音機有點毛病
There is something wrong with my radio.
68.你知道他家住在哪裡嗎?
Do you know where he lives?
69.我相信我會實現我的夢想。
I believe that I will realize my dream.
參考完板友的意見後,第70題修正如下:
70.要不是得參加這次考試,我現在會在家睡覺。
If I did not have to take this test, I would be sleeping at home now.
因為年代久遠,只找到題目,沒有英文解答,希望各位板友幫我看一下英文部分
有沒有什麼問題,謝謝大家的意見。
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-05-15 02:11:00
70題後面改成would have slept
作者: supercilious (mnemonic)   2019-05-15 02:45:00
I would be sleeping at home now.
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-05-15 03:40:00
阿對,看太快了以為前面是過去完成式QQ
作者: cs3 (bosscs3)   2019-05-15 11:00:00
70題會想要用would have been sleeping等等看有沒有高手來說明一下 XD
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-05-15 12:04:00
後來想了一下覺得70題前半部怪怪的,也許用If it werenot for the test 起頭可能會好一點(?
作者: dunchee (---)   2019-05-15 19:21:00
意思不一樣。套入你的"起頭",那麼這人(I)未必有參加這考試(比如"I"是陪考的媽媽)"have to(必須)"的否定寫法字典有你的起頭不是絕對的錯,但是並沒有比較好(我指的是和"正確"答案句子做比較。原PO的起頭是錯誤寫法)
作者: ralftalent ((/‵Д′)/~ ╧╧)   2019-05-15 19:50:00
If I did not have to take the test改成這樣ok嗎?
作者: yoson (yoson)   2019-05-16 00:17:00
If it had not been for the test, I would have slept athome by now.這句可能是「與現在事實相反」也可能是「與過去事實相反,前者的情境可能是:你在k書中心準備考試到很晚,和朋友抱怨;而後者則是:起了個大早考完試,跟同學抱怨。我覺得後者比較直觀啦後半句特別強調「(如果不是要考試)現在這個時點我正在睡覺」,我自己是感覺蠻奇怪的,比較合理的語氣應該是「我一定在家睡到現在」嘛,所以我比較傾向用完成式而非完成進行式

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com