[請益] 請問此句意思

作者: leannac (栗安芮)   2019-04-01 10:45:29
The history of chocolate - Deanna Pucciarelli
https://www.youtube.com/watch?v=ibjUpk9Iagk
想請教影片(Ted-ed)中 1:32~1:40處該怎麼翻譯呢? 謝謝!
When the colonists returned with shipments of the strange new bean,
missionaries' salacious accounts of native customs gave it a reputation
as an aphrodisiac.
查了一些單字,但還是不太確定要怎麼翻譯這句,
尤其搭配後文「一開始巧克力是拿了治病的」有點不連貫
作者: chapter7   2019-04-01 12:39:00
(不嚴謹翻譯)殖民者跟著這些裝著豆子的貨運回去以後傳教士對當地習俗有聲有「色」的描述讓這些豆子有了春藥的名聲。意思是,這些豆子有此名聲不是因為真的是春藥,而是因為當地習俗被描述的方式。
作者: leannac (栗安芮)   2019-04-01 18:38:00
太感謝了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com