[請益] 她是blahblah的某某的女兒

作者: queerqueen (白日夢之癮)   2019-03-24 04:43:42
請問英文裡要怎麼簡潔地表達類似的句子: "這個A就是blahblah的B的女友呀~"
譬如要怎麼說:"Emily就是你過去在美術館的同事Jaff的女友"
或是:"Julia是我那個得過諾貝爾獎的叔叔的女兒"
每次我都會分成好幾句說 但對方也不一定懂我在說什麼~~
(到底是你叔叔還是Julia得諾貝爾?)
在英文裡有沒有比較漂亮正確的用法 可以簡潔地講完這句話?
作者: hlin12 (hlin)   2019-03-24 09:59:00
我覺得是表達能力的問題,讓人抓不到你講話的重點,Jaff的那個例子,光是中文都覺得你到底想表達什麼?
作者: vlsi   2019-03-24 12:24:00
如果是日常口語的話我反而覺得分兩三句說比較讓人好了解
作者: cerenis (虐待動物不得好死。)   2019-03-24 20:00:00
Emily is Jaff‘s GF, Jaff who...Julia is my cousin, her father...
作者: dunchee (---)   2019-03-25 01:30:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com