[請益] either的用法

作者: zzss2003 (brotherD)   2019-01-17 14:03:55
網址: https://reurl.cc/KQaay
第一個用法與第二個用法的差別只差在:
第一個:兩個中的兩個
第二個:兩個中的一個
但我如何透過上下文分辨一個句子是用哪個用法?
ex:
Flowers bloomed on either side of the walk.
我可以理解成花只開在其中一邊的人行道,也可以是兩邊。
要怎麼分辨呢?
作者: webster1112 (webster)   2019-01-17 14:07:00
第二種說法是 兩者一樣 但"你只能取一"第一種是 兩者完全一樣 both不要用中文邏輯學
作者: CleoLin (最愛溫柔的風)   2019-01-17 20:18:00
不是這邊就是那邊,只有一邊有花
作者: dunchee (---)   2019-01-17 21:56:00
"如何透過上下文" -> 從「了解」整體意思開始。你沒讀懂意思,自然無法分辨。以你問的例句為例子,它只是一個例子,「並沒有上下文」那麼你問的「透過上下文」本來就不成立,自然無所謂「『你在問的』如何分辨」,那麼怎麼辦呢?有空我再回(hint: 我標的引號)
作者: kaifrankwind (大師兄)   2019-01-18 00:20:00
重點是在於either後面接什麼的名詞,是什麼的情境
作者: yoson (yoson)   2019-01-18 06:21:00
感覺這用法很像是中文的「不管是」的語氣:不管是人行道的哪一邊都開著花;不管是那個方案我都可以。前者是兩者都,後者是二擇一,完全視語意決定,either在這邊是表達一種語氣而已—個人淺見
作者: jtmh (:))   2019-01-18 08:18:00
推y大
作者: zzss2003 (brotherD)   2019-01-19 15:55:00
推y大,讓我有新理解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com