不確定是不是從縮減句子來的:the want that ICE shouldbe abolished -> they want that ICE ought to be abolished -> 省略that (受詞)及ought (旋元佑文法 不定詞) -> They want ICE to be abolished
你只是不夠熟悉 want 的這個(本來就有的基本)用法而已。先看這 https://www.ldoceonline.com/dictionary/want-> 2 ... 第一個標粗體字部份(也看例句)。這是 want 的用法(之一)https://tinyurl.com/y9kw29kv 文法結構就是書上列的SVOC如果你會"We'll have some repairs done to the house",(不是先想這是由xxx變化而來,或是省略OOO),那麼這個用也不該有問題。文馨當代英漢辭典->want->也有這個用法/列這文法結構至於 to be 只是意思表達相近(不是100%可以盲目直接加上。某些情況/用字搭配上兩者意思是(幾乎)一樣)
D大我有問題想請教(舉手),像need後面加入ving (thiscar needs washing) 意涵這被動的意思,原句應該為:this car needs to be washed. 請問want 如果使用被動,是不是也可以用這樣的方式呢?(不過want 好像是人才會想要,物品不會有這個動作...)