[求譯] 關於分數計算的問題

作者: aquarius2oo2 (寧靜)   2018-07-21 18:17:13
各位大大晚安,
小的目前遇到需要寫信跟國外老師解釋台灣計算成績的方式,
以下是一小部分想請教的翻譯內容。
"每學期成績依照上述5項成績的平均分數,乘以個別所佔百分比後再相加,
就得到ㄧ學期的分數。"
在這邊我需要再補充一下上述5項成績包含作業.學習態度.三次段考,
請問這邊該從那邊開始下手翻譯會比較順呢?
另外計算成績的"五項"的代名詞應該用什麼表達會更適合呢?
願大大能給予些翻譯協助!
感謝!
作者: bloedchen (Alles nur fuer dich)   2018-07-21 19:33:00
aggregate/ weighted average of A, B, C...... 就可以把兩句並一句寫。
作者: deerwings   2018-07-21 20:31:00
簡單點就用the following five items: A, B, C....應該就可以看懂了,你若真怕翻得不好,你後面實際舉一個計算出結果的例子附上,這樣就保險多了
作者: aquarius2oo2 (寧靜)   2018-07-22 21:55:00
感謝協助!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com