[文法] 所有格的使用

作者: cutemie ( 熊 庹!)   2018-06-14 18:18:00
各位好
在學習所有格的時候,非生命一類使用"of"來表達,
而有生命者,可以's來表達。
時間與度量衡也歸類在此一類,
如 today's weather/two year's journey...等。
想請問一下大家,
the weather in spring 能否以此概念寫成
"spring's weather"呢?
因為找了找網路上的討論,似乎無法有明確解釋與說法
能直接否定掉此寫法,但就印象與經驗中
spring's weather的寫法是視為錯誤的。
想請教大家關於這類狀況
該如何去認知呢?
還是說,以usage存在與否來解釋即可。
感恩大家~(L2真是浩瀚無垠的世界呀...orz)
作者: RhinoXiNiu (犀牛望月)   2018-06-14 19:36:00
如果你要表達春天的天氣,就沒有spring's weather 這一說。倒是你如果去孤狗一下會發現有很多結果,因為「spring's 」是個位在南非的地區,搜尋結果顯示的是那個地方的天氣。
作者: cutemie ( 熊 庹!)   2018-06-14 22:45:00
感謝指教:)
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-06-14 23:32:00
英文所有格的使用限制比中文的“的“多很多,最好不要直接橫移用法
作者: dunchee (---)   2018-06-14 23:34:00
Penn State: https://tinyurl.com/yavpwezh 找 spring'sweatherhttps://imgur.com/HhzvirC 文法書例子(標黃色)https://youtu.be/M6naS8EipTQ 標題和影片內容(及字幕)"該如何去認知呢?"-> 你「背」的是傳統文法規則,這已經不夠用(這就好像現在台灣在使用的中文已經不遵照四書五經那種古文文法規則)。所以「認知」是以(語言程度好的)英文母語人士實際使用的 usage 為主要依據。總之不要靠你自己(套文法)無中生有拼湊一個英文說法。不確定就查(想辦法找語言程度好的)英文母語人士寫的/說的英文)
作者: cutemie ( 熊 庹!)   2018-06-15 18:30:00
感謝D大的建議,受教了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com