[求譯] 一句英文求翻譯

作者: hantrue (先立法 再審查)   2018-05-14 20:41:29
"Please also be informed we do not complete questionnaires for prepack as
this in not manageable for us. Sb has been informed about this on a lot of
occasions…"
這句話中的"sb has been informed about this on a lot of occasions"怎麼解讀
比較好?
翻成"我們基於很多的情況下讓某人知道這件事"我也不知道自己在說什麼..
請板上大大幫忙解惑!!
作者: angelofdeath (小宇)   2018-05-14 21:29:00
他只是想要說 已經跟那人講了很多遍了XDD甚至有點不耐煩了
作者: hantrue (先立法 再審查)   2018-05-15 11:52:00
哈哈 豁然開朗! 感謝!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com