上網查了一下外國人對混血兒的說法
有biracial
mixed / mixer
不過好像是偏在介紹黑人與白人之間的混血
我想問的是如果在台灣
我要向人介紹混血兒
例如鳳小岳這種狀況
e.g.
This is Mr. Feng. He is a _____ (混血兒).
That is why he doesn't look that Tawianese.
麻煩大家囉
另外
有說法是說可以講
He is half Chinese, half American.
但是如果是祖父母是外籍人士 這樣講好像也不是很精準
才想問問有沒有比較禮貌又精確的用詞
謝謝