[請益] speak volume 在這裡的意思

作者: norge (Boston)   2017-07-29 00:26:15
雜誌裡一篇描述劉曉波的文章
When he was diagnosed with liver cancer in May,
he was not permitted to leave the country to
seek treatment. His voice was finally silenced
on July 13, but his life speaks volumes.
字典裡 speak volume 的意思是「充分說明」
在這段文字中,speak volume 是指充分說明什麼呢?
謝謝!
作者: cyndilin (cyndi)   2017-07-29 00:35:00
如果你知道劉曉波的生平,那應該知道他是為中國的民主發聲...原文就是這個意思這不是查字典就能解釋的 =.=
作者: yhli817 (Moneypenny)   2017-07-29 00:45:00
劉曉波一生為中國的民主發聲,即使這道聲音已經在7月13日歸於平靜,其生命的成就勝過千言萬語,擲地有聲。「Speak volumes」雖然字面上翻做「充分說明」,但補一點字變成「充分說明了一切」,或文言一點「勝過千言萬語」,就大概能理解為文者想表達的意思。以上是小弟粗淺的翻譯,敬請指教。
作者: naushtogo (醉禪)   2017-07-29 01:20:00
"勝過千言萬語”形容得很貼切
作者: yhli817 (Moneypenny)   2017-07-29 09:35:00
是 Google 大神好用,我拿來借花獻佛了 :]
作者: norge (Boston)   2017-07-29 17:34:00
感謝樓上各位!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com