[求譯]The biofuel helps power market trucks

作者: WANGMIN (一一)   2016-03-21 00:27:26
今天在讀英文時 http://voa.iyuba.com/audioitem_special_3366.html
看到以下的句子
The biofuel helps power supermarket trucks.
生物燃料(n) 給予(v) 能量(n)? 超市的卡車(n)
這個句子怎麼看怎麼怪
為何沒有 介詞 就接 supermarket trucks啊
應該寫成 The biofuel helps power to supermarket trucks. 之類的吧
但是這是美國人寫的文章,不太可能有誤
所以一定是我誤會了什麼,請各位高手求解囉
作者: dunchee (---)   2016-03-21 00:34:00
power是動詞。help可以接bare infinitive(沒有to的不定詞)。此處台灣一般是教"原形動詞"這用法查字典就有了(你查help(v)和power(v))http://www.learnersdictionary.com/definition/helphttp://tinyurl.com/3yh4nf9 "另外一個有趣的動詞是 help你的字典沒有這的話,那麼換本
作者: WANGMIN (一一)   2016-03-21 01:07:00
感謝您

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com