[請益] 倒裝句型

作者: comeandgo (@@)   2014-06-18 02:59:49
When the search resumes, the Inmarsat "hotspot" will be a key focus.
But so too will a number of areas being fed into the investigation by other gr
oups.
句意的解讀沒有問題,小弟的認知裡
so 就是只上段所描述的事實發生時
too 是當做"也"的意思
想請問後面那個being在文法上要怎麼解讀呢?
認知有錯也煩指正 謝謝
作者: BrettL (林熙 Brett)   2014-06-18 06:21:00
是[被]的意思
作者: comeandgo (@@)   2014-06-18 08:43:00
為什麼是加being而非be呢? 可否麻煩解說一下
作者: uopsdod (pcman)   2014-06-18 16:58:00
感覺第二句不是個完成的句子,像是一種so do I這樣的句子所以第二句可能接近 The hotspot will be a key focus.So will a number of areas.being !@#^(#@* 這一串就是用來形容areas的而已如果真要還原就是 a number of area which are fed into..
作者: comeandgo (@@)   2014-06-18 18:45:00
這樣解釋似乎就跟一樓的說法背道而馳,不過文法上是比較通的 areas (which are) being ....不過....感覺這樣很繞....因為一眼看上去會覺得 so will....... be ..... 這樣的句型比較合乎邏輯 @@
作者: tom91002 (皮皮)   2014-06-18 19:12:00
你沒有看懂uopsdod的解釋
作者: dunchee (---)   2014-06-18 22:08:00
"areas (which are) being .."-> Yes."因為一眼看上去...比較合乎邏輯"-> 你的句子沒有錯,只是意思已經和原文不同(且和前文/前一句對不上,換句話說,以整體文意來看/順著文章意思讀下來,等讀到你的句子的時候整體的邏輯/意思走勢反而會出問題)至於繞不繞,很多時候只是你是否熟悉這種表達方式。看多了,習慣了,這樣子的句子其實尋常。因為真要講繞的話,你的句子也是繞
作者: comeandgo (@@)   2014-06-18 22:27:00
不過兩者的解釋完全不一樣阿...所以being這裡是補充說明areas而非指so造成的結果嗎?
作者: tom91002 (皮皮)   2014-06-18 23:29:00
推文不是都告訴你being是修飾areas的子句了嗎...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com