PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 一句歌詞求譯
作者:
Crysis
(Crysis)
2014-06-04 09:23:06
You were the last thing on my mind
請問應該怎麼翻譯呢
你曾是我心中最後的牽掛?
last thing應該解釋成'唯一'或是'最後順位'的意思呢
謝謝~
作者:
tom91002
(皮皮)
2014-06-05 15:40:00
從前後文判斷吧
繼續閱讀
[請益] 請教一句廣告英語
msbaker
[請益] an expensive lady 的意思
noobie
[請益] 泰戈爾詩句意思
sleah
[字辨] 產品 product
s3363959
[請益] facebook的回應只有word一個字,做何解?
bearching
[求譯] 請問一些關於旅行廣告的翻譯,感謝!
livehigh
Re: [請問] 陳子琁是不是教錯了?
vicario837
[文法] 兩道題,請幫忙解說
sw3939889
[單字] Shatnered的解釋
chaoyang
[考題] gept
hank11202010
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com