[分享] 颶風VS颱風

作者: linlungshin (龍心大悅)   2010-01-09 11:44:50
  
...中文裡有沒有「颱風」這個名呢?應該是直到晚近的清代才出現。過去為什麼沒有?
很簡單,那玩意只是在邊陲的海畔偶有所聞,不在中土陸權國家的「雷達螢屏」考慮範圍
之內。那清代緣何而出現此名?是因為開始殖民「台」灣而逐漸遭逢之、正視之?倒也不
是。現有一說似乎言之成理:明代在鄭和七下西洋、勞國傷民後施行了海禁,阿拉伯的商
船則開始縱橫印度洋、南洋,以至中國沿海,他們一向稱這種怪狂風為 ufan椣]似乎是沿
襲了古希臘風神的名字)。同時中國的廣東人稱之為「太風」──太者,比大還要大也。
就這樣,中文裡有了「颱風」;英文也由阿拉伯語的音譯,融合了中文的音譯,成為今天
的"typhoon"一字。....
...英文和中文一樣,原本並沒有這個名詞,因為歐洲等傳統的較強勢文化,發展處都在
中高緯度、大洋東側,沒這號風。一直到哥倫布之後,西方才開始認識北美洲的颶風,於
是跟著北美洲原住民稱之為"typhoon"其實是原住民傳說中的風神之名。(至於中文裡的
「颶風」一詞,倒是古已有之,意思是四面八方來的風。)...
http://sa.ylib.com/circus/circusshow.asp?FDocNo=1445&CL=100 原文在此
  這篇文章提到一個有趣的東西,就是夏蟲不可語冰,在夏蟲的詞彙裡面是不可能會有
冰的存在,也因此在當時海上航行沒這麼普遍下,颱風這個詞才會到這麼晚才出現。另外
,這篇文章說颶風在古代的意思為四面八方而來的風,與現在定義似乎不太一樣,是否是
因為隨時代演進而有所轉變?
  查了一下康熙字典 颶 ,(颱似乎找不到)。
【集韻】
【韻會】衢遇切【正韻】忌遇切,??音懼。
【韻會】海中大風。
【投荒雜錄】嶺南諸郡,皆有颶風,以四面風俱至也。
【南越志】颶風者,具四方之風也,常以五六月發,永嘉人謂之風癡。
【韓愈·赴江陵詩】颶起最可畏,訇哮簸陵丘。
【註】嶺表錄異云:嶺嶠夏秋雄風曰颶。 ○按韻箋引楊?說,颶作??,音貝,佛經云,風虹如貝。 ○按韻箋引楊?說,颶作?? ,音貝,
佛經雲,風虹如貝。 柳宗元詩, ??母偏驚估客船,補入七隊逸字中。 又《六書故》??,補妹切,海之災風也,俗書誤作颶。又
,補妹切,海之災風也,俗書誤作颶。 又藝林伐山云:??風之作,多在初秋。《南越志》亦云:颶母?孟婆,春夏閒有暈如虹是也。
亦云:颶母?孟婆,春夏閒有暈如虹是也。 又李西涯譏許氏?具,謂具四方之風,乃北人不知南人之??,誤以貝?具耳。又李西涯譏許氏從具,謂具四方之風,乃北人
不知南人之?? ,誤以貝?具耳。 西涯博學,必有所據,且閩粵諸儒,皆云??風。 今韻書
多作具,姑誌以備考。今韻書多作具,姑誌以備考。
 
  氣象局對颱風名稱由來的解釋:
http://www.cwb.gov.tw/V6/education/encyclopedia/ty001.html
什麼是颱風?
氣象學上說颱風是一種劇烈的熱帶氣旋,而熱帶氣旋就是在熱帶海洋上發生的低氣壓。在
北半球的颱風,其近地面的風,以颱風中心為中心,呈逆時針方向轉動,在南半球則呈順
時針方向轉動。至於颱風這個名字的來源,一般認為是從廣東話「大風」演變而來;但據
林紹豪教授的考據,可能是從 台語「風篩」演變而來,魯鼎梅重修台灣縣志中有:「所
云颱者,乃土人見颶風挾雨四面環至,空中旋舞如篩」,因曰風篩,謂颶風篩雨,未嘗曰
颱風也,台語音篩同台,加風作颱,諸書承誤。至今台語稱颱風為風颱,所以這一說法頗
為可信。但無論「大風」也好,「風篩」也好,總之颱風就是發生在熱帶海洋上的一種非
常猛烈的風暴。
  颶風颱風等詞現在的用法:
http://www.cwb.gov.tw/V6/education/encyclopedia/ty004.html
颱風並非是我們這地區獨有的天氣現象,其他地區的熱帶海洋上也同樣有颱風,祇是稱呼
上有所不同而已。發生於北太平洋西部及南中國海者稱為颱風(Typhoon);在大西洋西
部、加勒比海、墨西哥灣和北太平洋東部者稱為颶風(Hurricane);在印度洋上稱為氣
旋(Cyclone);菲律賓人則稱颱風為碧瑤(Baguio);澳大利亞土著稱颱風為威烈威烈
(Willy-Willy),不過今日,皆以熱帶氣旋稱之。圖1為全球颱風生成地區分布圖,共有
7區。
 因此現在是用來稱呼各處的熱帶氣旋。
                      禮拜五班 b97705029

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com