Re: [請益] 分離動詞前綴和地點副詞順序

作者: cuello (cuello)   2016-10-13 21:39:57
※ 引述《aureusii (黃金葡萄球)》之銘言:
: 我的認知:
: 1.分離動詞的前綴會丟到句子的最後位置。
: 2.時間副詞接在變位動詞後面,地方副詞接在時間副詞後面
: 因此我認為一般的詞序應該是
: 主詞 + 變位動詞 + 時間 + 方式 + 地點 + 第二動詞或分離動詞前綴
: 可是以下這個句子
: Gehst du mit ins Kino ?
: 無法理解為何動詞前綴 mit 不是放在 ins Kino的後面 ??
應是個常見,而且正當的問題
但願網友多提供想法,愈多愈好
我的感覺,兩種都可接受
但傾向於用 kommen 提這個問題
(後記/兩分鐘後: 所謂”可接受",是說,
聽見了之後,不覺得”不正常",
不覺得 exotisch,不發出警報...)
Kommst Du mit ins Kino?

Kommst Du ins Kino mit?
反覆唸了幾次之後
覺得第一句比較上口
那麼,規則怎麼辦呢?
其實,我回答不出來……
我也是成年才學的德語
是一定要依賴規則的
每次看到、聽到一個句子
都要暗自 parse 過一次
不合已知文法的
就要停下來問為什麼
但是這些 lokale Angabe, Zeitangabe,
Art und Weise 的順序……
不知怎麼回事,現在並不在腦袋裡……
是在學習過程中覺得不好用
不知不覺就放棄了嗎?
我說不上來……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com