如題,
前幾日逛市集有一攤在賣冰釀咖啡...
和店主聊了一下發現他們的冰釀是
「先用賽風煮好放涼之後拿去冰」
這和我個人認知上的冰釀很不一樣!
以前看過的文章或店家朋友都是直接拿咖啡粉去泡的...
想問看看各位前輩大大們怎麼看?
是「冰釀」這詞彙本身就沒有明確定義或是約定俗成還是翻譯問題?
還是本身這種手法也是冰釀的一種呢?
P.S. 不過那樣弄起來也是蠻好的喝的啦!
只是有時候會鑽牛角尖想知道一些無關緊要的問題。
作者:
Oswyn (Oswyn)
2019-03-27 17:44:00Ice Brew / Cold Brew,指的是用冷或冰去煮/沖泡用賽風煮=熱 brew 然後去冰,那叫做冰咖啡我想冰釀是指制作過程,而不是拿結果去冰才是
冰釀就冷泡茶啊你把茶煮好放冷,冰起來拿去當冷泡茶賣,會不會被告詐欺啊
作者:
bbbing (無)
2019-03-27 18:59:00這只是把咖啡拿去冰,冰釀是冷泡咖啡...
不知道是不是我太嚴格了,有時看到這種連我都比較懂的店家,我都懷疑他們怎麼做生意的...
作者:
xxxrecoil (xxxrecoil)
2019-03-27 19:27:00那是冰咖啡不是冰釀吧
作者:
hchs31705 (HCHS58317 班版開了)
2019-03-27 21:05:00因為知道的人都不跟他說XD
作者: poppingBear (popperBear) 2019-03-28 19:15:00
現在咖啡的還是有很多不懂的在賣~
作者: schel 2019-03-29 08:29:00
我以為冰滴和冰釀也是不同的東西 ice brew和ice drip
冰滴≠冰釀,冰滴完拿去冰≠冰釀,冰滴也不一定要放冰箱滴以原PO遇到的例子解釋,超商賣的罐裝不就都是冰釀咖啡