Re: [討論] Misquoting Jesus, Ehrman 簡摘心得 int

作者: kazukazu22 (卡茲)   2025-07-20 15:43:29
※ 引述《nknuukyo (我無所能因敵成體)》之銘言:
: 「婦女在會中要閉口不言,像在聖徒的眾教會一樣,因為不准她們說話。
: 她們總要順服,正如律法所說的。」
這很早就被發現
首先是跟自己前面寫的對不上
你下面有引述
再來是保羅不會要外邦人遵守律法
: 「她們若要學什麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。」
: 除了跟哥前11章的女性講道情況相違背外,也變相的打壓了女性在教會的發言權。
: c.有些更嚴重的:
: 例如路加福音的前兩章存在與否,可以導致神學跟靈魂的認識上出現重大歧異,
我知道很多古抄本沒有前面兩章
從第三章開始更順
甚至解決歷史問題
但如果從語言鑑別來說
前兩章屬於亞歷山大文體
是最接近初代教會的文體
https://reurl.cc/OmkNov
反而是很多保存完整的內容
裡面的文體是拜占庭的
西方世界的
而非初代教會的
作者: kazukazu22 (卡茲)   2025-07-20 15:47:00
林前14的問題 有可能是後人誤讀 請參現代中文譯本:https://i.imgur.com/8raGrZi.jpeg根據現代中文譯本,保羅不但沒有抵觸他的前文,更否定了外邦婦女需要遵守猶太律法的規定。https://reurl.cc/K9rWag
作者: Lanword (新的開始)   2025-07-20 19:51:00
這就是我為什麼說隔行如隔山。家譜問題早就有很完整的神學解釋。可以不認同,但自以為這會導致神學理論崩潰的態度就很…
作者: kazukazu22 (卡茲)   2025-07-20 19:53:00
跟我們現代人的理解有點反直覺越不合理的、越偏離歷史記載的越 是 真 正 古 人 寫 的完美無瑕、時間分毫不差、無懈可擊反而是後人之作聖經中各種引用的問題 反而證明是當時的人寫的當時的人不可能一字不漏寫出他家沒有的經卷內容即使真有背錯先知的名字、祭司的名字、經文出處,也更證明書寫的人沒有刻意造假,這反而是一種真正古代文獻常出現的狀況。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com