Re: [請益] 想請問「ˍ到好起來」的用法

作者: nanpyn (Apple)   2017-01-19 15:31:39
請翻到下一頁閱讀。
※ 引述《Iiseutette (伊瑟)》之銘言:
: 標題: [請益] 想請問「ˍ到好起來」的用法
: 時間: Wed Jan 18 23:52:10 2017
:
: 如題
:
: 想請問板上各位高手,
: 不知道有沒有人熟知下列用法:
:
: 「動作」+到好起來
:
: 用來描述「做一個動作做得很沉迷」這樣的狀態。
: 例如「玩到好起來」、「看到好起來」,
: 分別代表「玩得很瘋」和「看得很入迷」這樣的意思。
:
: 是不是只有在台灣的特定地區才會這樣用呢?
: 還是受到了方言的影響才有這種用法?
: 還有,這樣的用法到底符不符合中文的用法。
: 小弟想在此請教大家。
:
: 最近問我身邊的同學,沒有人知道這種用法,但是我自己家裡人常常這樣說。
: 使用Google也能找到類似的用法,但很少資料直接說這種用法是可以的。
:
: 認真求解
作者: lynnlin (知足常樂)   2017-01-19 18:17:00
我在閩南語家庭長大,但閩南語說得不是很好;對我來說,"火"只能當名詞用,也許也可以當形容詞。
作者: Iiseutette (伊瑟)   2017-01-19 18:44:00
"火"起來感覺好大陸阿XD 不過滿有趣的,也不是不可以我家是講客語和閩南語的竹苗人喔
作者: saram (saram)   2017-01-19 19:31:00
火不當動詞與形容詞.
作者: nanpyn (Apple)   2017-01-20 13:05:00
樓上s大的意思是指臺灣閩南語沒有吧?剛想到另一個選項:「放」的文讀音 hong (本調低降調),剛想到另一個選項:「放」的文讀音 hong (本調低降調),剛想到另一個選項:「放」的文讀音 hong (本調低降調),剛想到另一個選項:「放」的文讀音 hong (本調低降調),剛想到另一個選項:「放」的文讀音 hong (本調低降調),但其客語發音差異大,應該不是。總之,個人實在難以相信本字是「好」,歹勢。 :-P

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com