作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 12:58:37簡體字是蠻奇怪的
當初中國人只想著要普及卻沒考慮很多事情
所以有這樣的順口溜
親(亲)不見,愛(爱)無心,產(产)不生,廠(厂)空空,麵(面)無麥,運(运)無
車,導(导)無道,兒(儿)無首,飛(飞)單翼,湧(涌)無力;有雲(云)無雨,開關
(开关)無門,鄉(乡)里無郎,聖(圣)不能聽也不能說;買(买)成鈎刀下有人頭,輪
(轮)成人下有匕首,進(进)不是越來越佳而往井裏走。只有魔,還是魔。
前面兩個應該大家都很常聽到
當然不見得上面每個批評都合理
不過說到簡體字還是不得不提到
其實簡體推行也是做半套而已
查一下目前中國大陸官方實施的《通用規範漢字表》收錄了 2574個 簡化字
才2574個字也太少
一般來說,收錄最多字數的字典是《中華字海》,收錄了 85,568 個漢字。
台灣的「常用國字標準字體表」有 4808 個常用字。
中國的「現代漢語常用字表」有 3500 個常用字。
就算以他們常用的字庫來算
也還有一千個字沒簡體
有意義嗎?我不知道~
作者:
bamama56 (bamama)
2025-10-17 13:00:00作者:
spfy (spfy)
2025-10-17 13:00:00中國以前推行過二簡字 沒普及
作者: Vivian1913 (Vivian1913) 2025-10-17 13:02:00
二簡字太簡了反而難懂
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 13:04:00話說「老干媽」,到底是「老幹媽」還是「老乾媽」還是「老干媽」
作者:
foxey (痴呆小咖)
2025-10-17 13:05:00簡化最大的問題就同字多意造成混淆誤會 這在韓語很明顯到一個程度後不如不簡化 對岸可能也是這樣沒再推更簡下去簡到還要猜測你是幾個不同意義裡面可能性最高那個就不科學
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 13:08:00魔沒有簡化該不會是因為魔簡化成鬼那魔鬼就變成鬼鬼~這麼俏皮
作者:
ithil1 (阿椒)
2025-10-17 13:13:00像他們把醜簡化成丑,這種同音就搬來用真是毫無道理可言....
結果他們為了閃關鍵字,TMD yy 更一堆英文字莫明縮寫
作者:
ithil1 (阿椒)
2025-10-17 13:14:00他們小粉紅有一次攻擊藝人說什麼丑年出丑人,我想說媽的真沒文化
作者:
ithil1 (阿椒)
2025-10-17 13:15:00TNMB NMSL 吃檸檬吧 檸檬熟了
奏也不好好寫為了閃某些惡意使用者寫knd 簡成這樣當環境改變,文本流失時誰知道他們在講啥,文化會斷裂更快吧,連二十年延續大概都沒有至少寫個kanade還能接回原本日文語境和國際譯名吧
作者:
jupto (op)
2025-10-17 13:19:00這本來就是妥協 簡化能讓人更容易掌握該文字 但是文字本身就是一種壓縮各式勢必造成資訊的損失 那就是一個要簡化到能保留足夠資訊的程度
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-10-17 13:19:00象形文字在學習上就很麻煩真的要再簡化還不如都用拼音雖然很容易誤解 不過看以前日本GameBoy遊戲都能玩感覺就只是從文盲測試變成智商測試簡化就看不懂是不是 有問題
作者:
jupto (op)
2025-10-17 13:24:00所以是有簡化到看不懂了嗎?
有喔,有些人習慣把中國討論區慣用黑話在這邊用太多那種閃關鍵字的英文縮寫的詞用太多,我真的看不懂中國那邊是直說會造成麻煩所以這麼用,但在這裡是用
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-10-17 13:27:00那是縮寫啊 你寫ㄉㄅㄑ也很多人看不懂
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-10-17 13:28:00流行文學本來就不是要給人看懂的
作者:
thew193 (193)
2025-10-17 13:29:00對 精靈文火星文兩邊都會有 但緣由不同
如果中國愛用nmsl那簡化 妈 這字有什麼意思? 反正還有更簡的詞可以創造啊。
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-10-17 13:33:00考作文要用啊
因為網路平台打不出來啊,像以前MMO禁打幹 就有些人會打E04
ayubabbit 當他們老是這樣簡化字時,要寫的時候大概
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-10-17 13:36:00所以一直都有人在鼓吹識繁書簡這種想法
錯別字超多 甚至不知道哪個是正確的用法。 文字不是只為了考試使用。 通商寬"衣"不是就很明顯搞錯....
作者:
lime1207 (吃故事的妖怪)
2025-10-17 13:41:00真有意思
作者:
Kt51000 (kt51000)
2025-10-17 13:42:00為了教文盲東拼西湊搞出來的東西,為了反台反而被吹上天
nmsl就想罵人又怕被告才發展出來的,可以是你媽死了也可以是檸檬酸了
語境在的時候我們知道講什麼,可是百年千年後呢?通商寬衣和通商寬農意思差超多啊....文化就斷裂了
作者:
qq204 (好想放假...)
2025-10-17 13:46:00就常用字簡化而已
作者:
thew193 (193)
2025-10-17 13:47:00現在的時代不用百年千年,版權買來反手就改成連作者都認
作者:
thew193 (193)
2025-10-17 13:48:00不得的樣子,買的,改得不認識;抄的,抄得十成十。
有多少人跟他講無後為大不是沒有後代 而是沒有講明論語是快速課堂筆記,我想丟失的部分應該超級多的
作者:
yomo2 (跑吧!!!)
2025-10-17 13:51:00中國現在簡化加文字獄變成網路都是zz td nmsl這種智障到不行的用法 還不是只是年輕人好玩 而是不這樣不能用 簡化到反智
作者:
BOARAY (RAY)
2025-10-17 13:55:00我是沒經歷遊戲禁字 但有經歷蜥蜴人禁字 像低能打習慣登能至於什麼對面那些什麼奇葩拼音縮寫真的不懂
作者:
wangyc (╳乂ㄨメX乄χ×x)
2025-10-17 13:57:00wtm fbk
而且我不太懂在能暢所欲言時用那些閃躲用辭彙幹嘛...中文很美,不要畏畏縮縮地使用。在那邊用洋人字取代
記者都能大喇喇的在新聞上講草泥馬了台灣以前也有LKK、SPP、LBT、8077616等罵人話啊
作者:
usoko (time to face reality)
2025-10-17 14:03:00光是中國五千年文化要靠英文來拼音就是個笑話了
你說的那些不到五十年都變成死語了吧 雖然某些還能懂
草泥馬、趕羚羊、草枝擺、超營養老雞排、江西小太陽基本上是講相同的東西
裡面我只看得懂LKK 其他不知道但是以漢字寫的那些我都知道你講什麼~
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 14:07:008077616是啥
要罵人要損人用漢字不是更有氣魄? 用什麼英文縮寫啦
作者: tmit35p (35P) 2025-10-17 14:14:00
增加識字率的同時本來就不該把官方公文都改成簡體齁
作者: uxy82 (錢球) 2025-10-17 14:15:00
反正他們就快連中文都不能打出來了
作者:
YeaPa (葉胖)
2025-10-17 14:21:00td是驅逐戰車
8077616是把你雞雞扭一扭LKK、SPP那些應用範圍太小了,漢字諧音和直接罵差不多,被告也沒得閃
我講的氣魄的意思是 你敢罵就要敢承擔 敢讓對方懂敢讓旁人懂,罵得很難聽還想用洋人文逃避責任,不是自己已經表現出軟弱的姿態嗎? 不然就別罵,好好地使用漢字表達你的怒意。 用洋人字閃就是有怯懦感啊
台灣也有流行一段時間罵人不帶髒字,也就是對岸說的茶言茶語
罵人不帶髒字現在還是很多人用的 但需要較高文字技巧
作者:
BOARAY (RAY)
2025-10-17 14:33:00罵人不帶髒字只遇到現實的網路上沒看過w
作者:
capoboy (永遠的殘念門土)
2025-10-17 14:37:00這就要看對簡體字的態度了 省筆畫提高真人書寫效率 合理或是看成就是一個褻瀆六書造字的髒東西 也是合理
作者:
jupto (op)
2025-10-17 14:49:00就不懂“褻瀆六書造字”又怎麼了? 這東西很偉大? 我論語孟子都還給老師了 又怎麼會覺得這東西有多重要
審美上....字在視覺上的平衡感。這種東西是淺移默化的,志步在那邊練漢字的劇情你大概也沒感覺。但是什
形聲字造出來是為了看到就會唸,但發音的改變導致本來的同音字變成不同的發音,發音的改變不算褻瀆形聲字嗎
麼古典事物都可以輕忽不在乎亂扔,無法傳承經過歲月才能懂的事情,這群人會不受教一直反覆被騙反覆受苦
秦統一以前同個字在各國寫法都不同,那誰才是正統誰在褻瀆造字?
你知道我看到中國歷史一直在那邊輾轉治亂輪迴多麼觸目驚心嗎? 當然這都累積的,隨便用字只是一小根稻草我是不太懂日本那邊幹嘛還要書法書道並推崇啦,但是
戰國時期的龍也有長得像竜的寫法,也有龍左右對調版,漢朝還有醻o種寫法
日本那邊也改過字 只是為什麼改,改完以後用什麼態度使用,而不是隨便用英文字母簡化,改的要有道理,要容易辨識,不容易和其他同音的辭彙搞混,這都是要很多心力去弄,不是隨隨便便亂搞一通就好。如果字出來是蓄意讓別人看不懂或混淆的,那非好用法楷書和篆和甲骨文已經差很多,和背後邏輯有傳承,直接變成英文字母來用 跟簡體字比 邏輯全數斷裂
作者:
qq204 (好想放假...)
2025-10-17 15:10:00褻瀆六書造字? 我看是褻瀆有權有勢的古代人 XD
而且用不了多久的時間這些都會造成混淆。你如果以為沒一兩代人就會末日這沒關係。 但如果不是呢?
對岸簡化字不是民國初年用行草書改的簡體字,而是把一些不相關的字整合成一個字,這才是最大的問題
作者:
pureworld (pureworld)
2025-10-17 15:13:00將近兩千年延續的文字直接被共產黨改掉
作者:
qq204 (好想放假...)
2025-10-17 15:13:00文字是用來傳播知識的,不是給你拿來朝拜的
作者:
jupto (op)
2025-10-17 15:15:00混淆 你去看唐詩宋詞一樣會被混淆啊 本來時間久了文字語言就會變 你需要文學家史學家去梳理改變的流向才能還原原本要表達啥 而不是自認為能有一個千年不變的語言文字系統能讓你現在寫的東西在千年後的人能直接看懂
你不覺得我們可以讀論語超神奇的嗎? 那超過兩千年耶本來就會變,但有些東西我們還是懂 不需要羅賽達石板
口音的變化比字形更快。我們繼承了這種文字,也不用急著扔掉。主要是日本用這套文字系統好像也沒有發展的很糟,大概可以跟著他們的想法走。而他們是很尊重傳統的一群
作者:
jupto (op)
2025-10-17 15:21:00你論語不用看注釋就能懂嗎? 那請問國文老師在教啥?
能讀論語是漢以後學者整理編輯的啊,真的戰國時期的文字現代有多少人能看懂?孔子弟子各國都有,同個字可能有好幾種寫法
要字沒有大改到無法辨識才有人能接著解讀吧 邏輯從象形等六書直接跳拼音 中間出現大規模人口損失就無法解讀了。因為脈絡改變太快。 先秦的字和漢之後沒差太多,字體不太一樣卻也能讀取。如同我能讀取簡體字,馬來西亞僑生能讀繁體字,但是全弄成yy nsml這...你要讓後面沒多久的人猜太強人所難吧? 光同代就猜不太出來了。
作者:
jupto (op)
2025-10-17 15:29:00與其去相信變化速度慢到後世子孫能猜出你在寫啥 為什麼不去
有後面學者能解讀你也要看學者會出多少? 多少人有興
作者:
jupto (op)
2025-10-17 15:31:00而且知識本身也會傳遞 真的有啥重要資訊後世的人也會用他們的語言文字去記錄下來好嗎
還要有認為那些夠重要的人夠多才會傳承下來。每個人都覺得字改就改啊隨便無所謂,以後不會有人能解讀的
作者:
jupto (op)
2025-10-17 15:32:00語言文字要考慮的就是當下能不能有效的在族群裡傳遞記錄就夠了
文盲才是自然狀態 要讀懂是要花很大功夫的 包括古文
要是不知道林良、不知道江西簡稱也不會知道江西小太陽是在罵人,後世學者看到這句搞不好會以為是江西的某個英雄或是江西的某個景觀
jupto那我考慮的跟你不一樣,我是想法類似圖書館的人我很在意能不能把經過長久時間還有價值的事物留下很多作者留下文字也不是只對當代人說,他是對更久的晚輩說。結果被亂搞文字的人抹煞願望那也沒辦法。carllace 如果搞丟的是江西小太陽也無所謂啦 不重要但搞丟的是建築十書那種大作品我會覺得超可惜
作者:
jupto (op)
2025-10-17 15:39:00那你該做的不是要求語言文字不要變化 而是保留更多有用的文獻讓後面的學者能去追蹤變化的軌跡好嗎
拉丁文被教會繼承了 大概是這樣還有人能翻譯沒中斷carllace我覺得馬上就搞丟了吧 無所謂 但那種用字習
慣很糟糕。不美。carllace 沒有羅賽達石板以前沒有大突破。文明也比你想像的容易斷鍊啊。復活節島的文字誰現在還會懂?jupto我不是不要文字不變化 而是不要亂變化,你知道差別嗎? 跟變成打字英文字母比 簡體都還更合字體邏輯。但他們就是在用比簡體字更破壞的壓縮文字用法
作者:
CLisOM (tt)
2025-10-17 16:35:00之前看極客灣參觀晶圓廠才想到他們明明稱芯片卻不稱芯圓廠
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 16:40:00對耶,叫芯片,但叫晶圓廠,幹嘛多此一舉,統一叫晶片晶圓不好嗎
作者: suanruei (suanruei) 2025-10-17 17:37:00
因為大陸那邊的終極版本叫做二簡字,但根本沒人看得懂
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 17:51:00二簡字是什麼?
第一次簡化叫一簡字,第二次簡化叫二簡字,二簡字把一堆同音或音近字整合成一個字一些同聲旁字全去掉部首只留聲旁,聲旁比劃比較多的字把聲旁換成筆劃少的同音字簡過頭搞得面目全非所以大部份都被取消了
作者:
yniori (偉恩咖肥)
2025-10-17 18:28:00廠變ㄏ已經夠簡了,真難想像還能怎麼簡~中國人真屌