消費者對產品表示意見
廠商承諾改善
消費者得到更好的產品 廠商繼續賺錢
消費者跟生產者對彼此都更有信心
皆大歡喜 這樣不是很好嗎?
作者:
Owada (大和田)
2025-09-05 13:19:00看別人吃米粉的人在喊燙啊
作者:
amsmsk (449)
2025-09-05 13:20:00不行啊 應該是消費者自己要學外文 還以為在吃拉麵
作者:
htps0763 (Fish~月~)
2025-09-05 13:20:00有人第一時間先怪別人提意見,結果沒想到官方一天內就回應還說要改,心裡不是滋味吧
作者:
uranuss (人性真脆弱 )
2025-09-05 13:22:00沒什麼問題啊,只是看到某國人就會想帶風向而已
作者:
hoe1101 (摸摸)
2025-09-05 13:22:00有些人沒有要就事論事
作者: jawdropper 2025-09-05 13:23:00
其他企業跟公司有這麼美好就好了 大部分都是裝作沒看到好嗎
作者:
loverxa (隨便的人)
2025-09-05 13:25:00有些人見不得特定消費者的意見被重視呀...小丑鼻焊死在臉上的那種
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2025-09-05 13:25:00
連簡轉繁都被省略了 繁中就是路邊一條...
作者:
hoe1101 (摸摸)
2025-09-05 13:28:00啊我覺得絲之歌英文是真的蠻難的
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-09-05 13:30:00西幻就很愛繳舌根
作者:
s9810456 (miner Steve)
2025-09-05 13:47:00有些人當舔狗習慣了腰挺不直正常
其他遊戲的留言不是:都5202了還沒中文化(看向FFT
作者: bioniclezx (斷罪者青炎) 2025-09-05 14:06:00
還有些人說這問題不嚴重你應該忍耐不能全盤否定原來提出意見就是全盤否定嗎steam只能給好評負評是玩家的錯嗎
作者: DoLaAMan 2025-09-05 14:07:00
你不買 我不買 明天出繁中
作者: michael5567 2025-09-05 15:02:00
沒辦法 有人就是不想看到廠商賺錢啊
作者: john2355 (Air) 2025-09-05 15:10:00
怎麼不想想今天繁體被翻譯成看不懂的火星文字你會不會爆氣 啊抱歉 沒有繁體這種東西