Re: [閒聊] AI出來這麼久了 翻譯品質還是沒提升==

作者: Wardyal (Wardyal)   2025-06-04 10:47:10
※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言:
借串問一下
現在有沒有那種免費的
然後可以翻譯漫畫
然後自己把中文字鑲到對話框的那種軟體阿
不然有時候看到日文的漫畫都看不懂
就只能看看圖而已
作者: ig49999 (張思妤)   2025-06-04 10:48:00
建議直接學日文
作者: balabala56 (巴拉巴拉)   2025-06-04 10:49:00
Google 智慧鏡頭
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-06-04 10:49:00
我記得有個櫻花AI翻譯模組能用,上網查一下
作者: Wardyal (Wardyal)   2025-06-04 10:49:00
好 我找找 Google智慧鏡頭 我也看看
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-06-04 10:50:00
叫SakuraLLM不知道好不好用就是了,我沒用過對就那個
作者: Wardyal (Wardyal)   2025-06-04 10:51:00
喔喔 好 那我看到了 我回家弄弄看好像要本地部署什麼的
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-06-04 10:51:00
下面有工具能搭配翻譯漫畫
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2025-06-04 10:52:00
有啊 我一直都在用 很方便 還可以選AI模型
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-06-04 10:52:00
先說我只是知道這東西,我個人完全沒碰過
作者: pobby2266 (PO)   2025-06-04 10:57:00
saber-translator
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-06-04 10:59:00
樓上推的感覺蠻不錯的欸,我等電腦升級後也要去下載來玩看看
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2025-06-04 11:00:00
好誇張 半透明的對話框他修得比我還好看還以為是翻譯要被取代 原來嵌字要先丟工作了
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2025-06-04 11:02:00
不是 我用別的名字我給忘了 要回家用電腦才知道==
作者: Wardyal (Wardyal)   2025-06-04 11:03:00
假如你回家還記得的話++ 我也用用看
作者: guogu   2025-06-04 11:11:00
https://cotrans.touhou.ai/ 我用這個 不過大量很麻煩
作者: Wardyal (Wardyal)   2025-06-04 11:19:00
我應該就找一個比較方便的 就網頁比較好丟圖翻譯的希望可以內鑲網頁直接翻更好
作者: dechuang (唇唇)   2025-06-04 11:20:00
剛好我也需要,感謝推文
作者: kuff220 (庫夫)   2025-06-04 11:49:00
好強
作者: RollEgg (蛋捲捲捲)   2025-06-04 12:38:00
感謝推文分享
作者: jay920314 (Jay_9696)   2025-06-04 14:50:00
印象有人有做

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com