PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 桐人的"星爆氣流斬"算不算超譯
作者:
qwer338859
(溫莎公爵)
2022-04-27 14:01:38
https://i.imgur.com/qqGhD8e.jpg
Starburst Stream
前面星爆沒問題 但是Stream翻氣流是不是超譯了
新的翻譯「星光連流擊」更是不知道在翻什麼了
Starburst Stream 大家覺得要怎麼翻譯才對味?
作者:
henry12188tw
(onlyforever)
2022-04-27 14:02:00
川原懂個屁漢字
作者:
Barrel
(桶子)
2022-04-27 14:02:00
西瓜比較NG
作者:
diplomaMill
(人在學店)
2022-04-27 14:02:00
你484在臭川原的漢字命名
作者:
hank81177
(AboilNoise)
2022-04-27 14:02:00
西瓜榴槤雞不是作者自己弄的漢字嗎?
作者:
shiftsmart
(居家物)
2022-04-27 14:03:00
超越系統的翻譯
作者:
gininder
(魯蛇戰記)
2022-04-27 14:03:00
我覺得翻的很好 倒是刀劍神域我比較不知道算不算超譯
作者:
adgbw8728
(ass)
2022-04-27 14:03:00
星爆的脈衝海潮
作者:
mod980
(玖八靈)
2022-04-27 14:03:00
樓下星爆之父
作者:
Sessyoin
(殺生院祈荒)
2022-04-27 14:03:00
星光迴路遮斷器... 啊錯頻抱歉
作者:
yulis
(笨蛋 尤莉絲)
2022-04-27 14:04:00
西瓜榴槤擊不是翻譯 不懂裝懂就下去喇
作者:
ga839429
(LanTern)
2022-04-27 14:04:00
不算吧 就直翻
作者:
NozoxEli
(肝哥)
2022-04-27 14:04:00
刀劍神域比較超譯,但不可能翻劍藝術線上
作者:
Xincha
(岩鹽)
2022-04-27 14:04:00
西瓜是作者自己命名的啦
作者:
ga839429
(LanTern)
2022-04-27 14:05:00
星光連流擊是川原指定漢字 讀音還是死搭巴死頭
作者:
Sinreigensou
(神靈幻想)
2022-04-27 14:06:00
SAO照字面翻應該是劍術網路遊戲?
作者:
ymsc30102
(囧臉蔥)
2022-04-27 14:06:00
stream翻氣流/噴流沒問題啊
作者:
tom11725
(奧特斯)
2022-04-27 14:06:00
https://i.imgur.com/PzUUoLQ.jpg
作者:
yangjam
(阿土伯鬧不夠)
2022-04-27 14:06:00
樓下支援粗暴氣流斬
作者:
goodday5566
(好天五å…)
2022-04-27 14:07:00
星巴克串流
作者: CCNK
2022-04-27 14:08:00
指定漢字
作者:
gsock
(急煞客)
2022-04-27 14:10:00
星爆氣流產
作者:
IokUdiefirst
(武漢肺炎)
2022-04-27 14:10:00
粗暴氣流斬呢
作者:
benson50913
(刀劍廚)
2022-04-27 14:11:00
超譯根本假議題 重點是超譯到觀眾反感看不懂搞清楚大家爭吵的點在哪好嗎
作者:
AdmiralAdudu
(嘟嘟嚕都大都督)
2022-04-27 14:11:00
不懂裝懂喔
作者:
dephille
(一鍼同體!全力全快!)
2022-04-27 14:12:00
學過英文沒
作者:
Gwaewluin
(神無月 孝臣)
2022-04-27 14:13:00
是星光連流擊不是星光流連擊好嗎==
作者:
carllace
(柚子)
2022-04-27 14:13:00
劍之藝術網路版(?)
作者: gama (我是γ)
2022-04-27 14:17:00
迴路遮斷器
作者:
jeff666
2022-04-27 14:18:00
作者是日本人又不是華人 星爆翻得很好
作者:
pl726
(PL月見è‰)
2022-04-27 14:18:00
劍藝ㄤ賴
作者:
adgbw8728
(ass)
2022-04-27 14:20:00
劍藝 ㄤ賴 (伍佰代言
作者:
newrookie
(外來種)
2022-04-27 14:20:00
http://i.imgur.com/Td1RE5u.jpg
作者:
nekomai
(貓舞)
2022-04-27 14:25:00
#1NN2f0Cz
你可以問他
作者:
zxcvbnm00316
(空白鍵上面那一列)
2022-04-27 14:25:00
OP快兩年也不簡單
#1V1Nakyv
作者:
a760981
(七夜剎那)
2022-04-27 14:29:00
我覺得你在臭川原 但川原對漢字理解真的是笑死人就因為加速世界黑雪姬的關係就強迫人改成那樣
作者:
idiotxi
(傻逼習)
2022-04-27 14:33:00
書名和招式都翻的很印象深刻,如果當時翻劍藝術線上和西瓜榴槤雞根本無法吸引一堆中二少年去看
作者: akles111
2022-04-27 14:34:00
還好吧,至少貼近英文,沒超譯成雙刀王五連砍
作者:
idiotxi
(傻逼習)
2022-04-27 14:35:00
川原的星光流連擊聽起來真的很遜
作者:
NotBe21
(獨行玩家)
2022-04-27 14:59:00
https://i.imgur.com/vuY84B3.jpg
作者:
neverleave9
(唯一信癢)
2022-04-27 15:02:00
這不是音譯嗎
作者:
poz93
(jaien)
2022-04-27 15:22:00
你看台灣辛普森超譯成一集的劇情完全沒連貫 大家還不是看得很開心一堆時事梗鄉民梗現在看的懂 幾年之後就看不懂了
作者:
HiggsBoson
(不要找我 會害羞)
2022-04-27 15:58:00
http://i.imgur.com/V1H6SfT.jpg
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)
2022-04-27 16:13:00
https://i.imgur.com/Gw0Sdjg.jpg
作者:
wableHD
(在很久很久以前......)
2022-04-27 16:19:00
我支持星爆,誰同意?誰反對?
作者:
a760981
(七夜剎那)
2022-04-27 16:27:00
因為辛普森原文都在臭國際時事(美國最多)沒時常關注照原文翻譯誰看得懂
作者:
j53815102
(此子不可留)
2022-04-27 17:21:00
https://i.imgur.com/S2chE78.gif
繼續閱讀
[閒聊] 左手只是輔助算超譯嗎?
yang560831
[問題] Mio是不是當媽媽的好對象
NurgleJason
[戰女] 姆咪姆咪心動動算姆譯嗎
QBian
[蘿莉] 超級危險背後注意 繪師推薦
s7503228
[閒聊] 小呆的"十億倍轟天雷"算不算超譯
iWatch2
[Vtub] 郡道美玲的超豪華麻將之夜
chuckni
[CLUB][黃金神威] 被這麼多抱枕圍繞也太幸福了吧
HrtUndrBld
[閒聊] 為什麼ACG女角都要強調是處女呢?
august64
[閒聊] 厲害了 這和諧法(似為錯誤消息)
coldeden
[閒聊] 如何隱秘的贈書?
alucard6310
SCOOP 厳選裏風俗生本番花びら大回転潜入捜査ノーカット3102分
SOD女子社員 完全撮り下ろし! じっくり!いきなり野球拳2024 12本番@7時間SP 勤務中ならいつでもどこでも勝負開始! 本気の脱衣ジャンケンでおっぱい!お尻!おま○こ!全部めくって赤面羞恥&その場で公開セックス
検証。出所直後の元性〇罪者に接触! 4年もの禁欲をした女性の性欲はどうなるのだろうか
金髪 外人 美女16人 12タイトル23時間 ノーカット中出しBEST!! II
【VR】【8K VR】クールで美人な担当看護師に見つめられながら、事務的(業務として)に性欲処理される入院生活 さくら
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com