Re: [閒聊] 「蛤?」有很挑釁嗎?

作者: yukinoSHITa5 (脇ノ下脇乃)   2017-11-20 15:10:09
※ 引述《ninomae (一)》之銘言:
: ※ 引述《crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)》之銘言:
: : 標題: [閒聊] 「蛤?」有很挑釁嗎?
: : 時間: Mon Nov 20 12:39:55 2017
: : 一般說「蛤?」,不都是代表「你說什麼?」嗎?
: : 怎麼感覺在acg作品裡,只要說到「蛤?」就快要對幹起來的樣子?
: : 台灣頂多就虧一下「蛤啥洨?臭拎呆!」而已。
: : 蛤有這麼嚴重嗎?
: 實際上就跟推文講的差不多 不贅述了
: : 推 sora0115: 之前看電視有日本人說剛來臺灣的時候 因為這個覺得臺灣 11/20 1
2:
: : → sora0115: 人很兇 11/20 1
2:
: 之前在交換的學校有選一堂課是在上如何教外國人日語的
: 有一堂老師有講到台日的 蛤? 跟 は?(はぁ?/はぁあああ?)差異
: 日本的學生看起來都還滿驚訝的
: : 推 ionchips: 老人聽不清楚也都蛤蛤蛤的 11/20 1
2:
: : → ionchips: 日本老人會這樣嗎@@? 11/20 1
2:
: 不會 至少我有遇過 有過幾面之緣的都沒有
: : → LiNcUtT: 就單純語言不同而已,日文的は不禮貌,一般用はい或なに 11/20 1
2:
: はい? なに?(なんですか?) え? 尾音都會上揚
: 中文跟相對於我們的外語我個人觀察到其中一個不一樣的地方是
: 中文的問句有些尾音沒有上揚
: 例如說家人或朋友生病了 問一句「現在感覺怎麼樣?」或「還好吧?」
: 還有「要不要乾脆跟老師請假早退?」這類的就沒有
: 不過可能是表現方法的問題 換個語尾「還好嗎?」就變有上揚
原來蛤在日文裡是不禮貌的
剛剛看了西洽第一次知道...
小弟常去附近某間便利商店買東西吃
每次店員都會問我一些問題
問題是我根本聽不懂他們在說啥
往往下意識裡就回他一個「蛤?」
這種情形大概持續三個禮拜...
今天我總算搞懂 為什麼我去那買便當或熱狗都不給我筷子了和醬料了...
附帶一提 我到最近別人才告訴我
店員問的是お弁当温めますか(便當要加熱嗎)和
袋お分けしましょうか(要分開裝帶嗎)...
作者: packet (華燈初上)   2017-11-20 15:12:00
你的臉要更機八點 他就會付了
作者: ToujouAya (東城綾の旦那)   2017-11-20 15:12:00
改用 what? 就好惹
作者: BMotu (BMotu)   2017-11-20 15:13:00
dat fuk u said bruh?
作者: jeeplong (chickenhammer)   2017-11-20 15:15:00
用趕羚羊代替蛤會好一點
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-11-20 15:15:00
店員:問他要不要加熱便當就森氣了 怕
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 15:17:00
[超幹] 問你便當要不要加熱是在兇三小
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-11-20 15:18:00
店長那個客人又來了。 啊你說要幫他分袋裝就會森氣的那個吧?
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2017-11-20 15:23:00
你看一下其他日本人怎麼回答不就知道了嗎?
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 15:23:00
沒辦法 因為連問句都聽不懂 自然回答也很可能聽不懂
作者: shifa (西法)   2017-11-20 15:46:00
要用不良的歪七扭八臉加上彈舌音講「蛤」才有fu啊
作者: dodosteve (Hayashi Eriha)   2017-11-20 15:54:00
要是假設你是日本人,你的行動相當於"我問他要不要加熱,他竟然一副你連這種問題都要問嗎?他X低能兒的回應"
作者: P2 (P2)   2017-11-20 15:57:00
你太兇惹,他不敢給你筷子,怕你拿來插他鼻孔洩恨
作者: snocia (雪夏)   2017-11-20 16:01:00
......
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2017-11-20 17:30:00
凶宅
作者: King5566 (王者56)   2017-11-20 19:02:00
你會顏藝嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com