Re: [閒聊] 「蛤?」有很挑釁嗎?

作者: ninomae (一)   2017-11-20 14:31:17
※ 引述《crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)》之銘言:
: 標題: [閒聊] 「蛤?」有很挑釁嗎?
: 時間: Mon Nov 20 12:39:55 2017
: 一般說「蛤?」,不都是代表「你說什麼?」嗎?
: 怎麼感覺在acg作品裡,只要說到「蛤?」就快要對幹起來的樣子?
: 台灣頂多就虧一下「蛤啥洨?臭拎呆!」而已。
: 蛤有這麼嚴重嗎?
實際上就跟推文講的差不多 不贅述了
: 推 sora0115: 之前看電視有日本人說剛來臺灣的時候 因為這個覺得臺灣 11/20 12:43
: → sora0115: 人很兇 11/20 12:43
之前在交換的學校有選一堂課是在上如何教外國人日語的
有一堂老師有講到台日的 蛤? 跟 は?(はぁ?/はぁあああ?)差異
日本的學生看起來都還滿驚訝的
: 推 ionchips: 老人聽不清楚也都蛤蛤蛤的 11/20 12:48
: → ionchips: 日本老人會這樣嗎@@? 11/20 12:49
不會 至少我有遇過 有過幾面之緣的都沒有
: → LiNcUtT: 就單純語言不同而已,日文的は不禮貌,一般用はい或なに 11/20 12:54
はい? なに?(なんですか?) え? 尾音都會上揚
中文跟相對於我們的外語我個人觀察到其中一個不一樣的地方是
中文的問句有些尾音沒有上揚
例如說家人或朋友生病了 問一句「現在感覺怎麼樣?」或「還好吧?」
還有「要不要乾脆跟老師請假早退?」這類的就沒有
不過可能是表現方法的問題 換個語尾「還好嗎?」就變有上揚
順帶一提日本人或其他國家的留學生問我學日文難不難的下一個問句
可能會接「那你覺得哪種語言最難?」
我都回答「中文,至少書寫上是的。」
其他像是「開電視」變成「把電視打開」這種
前面加個「把」然後動詞移到受詞後面的用法(文法?)也不是所有動詞都適用
還有那個「打」可能對外國人來說又是另一個問題
作者: x12345x (傳說中的同花順)   2016-11-19 00:31:00
作者: backzerg (Blackzerg)   2016-11-19 00:43:00
我還以為是大陸尋奇的主題曲
作者: lokikevin (limited)   2017-11-20 14:33:00
整篇看下來只記得簽名檔文章 ...
作者: jason60314 (傑森陸零參壹肆)   2017-11-20 14:37:00
推個
作者: tommy0472 (尼龍神)   2017-11-20 14:37:00
推大陸尋奇
作者: jerry46593 (草屯金城武)   2017-11-20 14:38:00
腦中預想真的很真實XDD
作者: dave9898 (黛芙走吧)   2017-11-20 14:39:00
卡美哈美...蛤
作者: jerrys0580 (墮落的阿它)   2017-11-20 14:40:00
簽名檔那個XDDDDDD
作者: chinnez (稜靘)   2017-11-20 14:42:00
新鮮的簽名檔
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2017-11-20 14:42:00
記得以前大陸尋奇都接在哆啦A夢後面XDD
作者: AirPenguin (...)   2017-11-20 14:44:00
你來秀簽名檔的吧
作者: hareluyac (牧-重度傲嬌控)   2017-11-20 14:44:00
一直在想現實中到底有沒有用 俺跟俺大爺 自稱的日本人
作者: Edison1174 (Edison)   2017-11-20 14:45:00
哆啦A夢不是華視一哥嗎? 大陸尋奇是中視耶 還是你說的是八大?
作者: StarTouching (撫星)   2017-11-20 14:47:00
其實在台灣有教養的人也不太會"蛤"純粹真的就是台灣人說話沒禮貌慣了而已平常就很沒禮貌 所以當然沒挑釁意味 XDDDDD
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 14:48:00
俺(おれ)是真的有 應該學生或剛出社會的男生都會用
作者: cindylin812 (欣蒂)   2017-11-20 14:48:00
應該說台灣的"蛤"是比較熟的朋友才會用吧
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2017-11-20 14:49:00
Ed 八大綜合台啊 我印象是這樣啦 7點A夢 8點大陸反正7點卡通時段完就換大陸尋奇
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 14:50:00
職場上應該是”私”但是學生應該是”僕”或”俺”都會有
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2017-11-20 14:50:00
不過有點年代了(淚 不知道我印象還對不對哈哈
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2017-11-20 14:50:00
請問日文的 嗚基 有漢字嗎
作者: f124 (....)   2017-11-20 14:50:00
妳怎麼不直接叫警察
作者: YuriLowell (悠里)   2017-11-20 14:53:00
俺蠻常用的吧 但職場上用大概會被電爆
作者: ryohgi (瘋狂阿行)   2017-11-20 14:53:00
說真的我也是只有很熟的朋友而且是用打字的時候才會蛤,家中長輩也沒有人會蛤來蛤去
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 14:56:00
gold你是指希常常講的uchi的話 應該是沒有漢字
作者: gold97972000 (Miyanaga Saki)   2017-11-20 14:56:00
噢噢 感謝b大
作者: mayday7510 (山豬)   2017-11-20 14:58:00
你4不4想秀簽名檔? 啊啊啊啊
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2017-11-20 15:01:00
蛤來蛤去很平常啊 也沒有什麼長不長輩熟不熟 只不過不能跟老闆蛤
作者: siro0207 (希羅)   2017-11-20 15:01:00
外國人去日本旅行 感覺用 私 會比較合適?
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 15:02:00
外國人用什麼都可以啦 你看到日本人也不會care人家文法聽得懂就好了
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2017-11-20 15:04:00
外國人來台灣你也不會在意他的用詞不是嗎哈哈
作者: siro0207 (希羅)   2017-11-20 15:04:00
如果看到日本人來台 用"本大爺"當第一人稱的話 還是怪怪的吧或者是直接把日文的 俺 用中文發音
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 15:07:00
這兩種用法平常根本不會用阿但是日文的 俺 僕 都是很平常的用法 你真的想用也沒關係
作者: KinoYW (marKinoYWn)   2017-11-20 15:08:00
蛤?乖♂乖♂站♂好
作者: yichenglee (掰咖一個月當四年殭屍)   2017-11-20 15:26:00
我爸媽在家講話都蛤來蛤去的 這不是很正常嗎?
作者: brianoj (馬可先生)   2017-11-20 15:27:00
台灣整天問候人家母親都習以為常了 蛤個幾聲真的沒什麼
作者: tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)   2017-11-20 15:55:00
作者: foxey (痴呆小咖)   2017-11-20 16:13:00
挑釁的用法要帶眼神或表情吧? XD
作者: advence (advence)   2017-11-20 16:23:00
簽名檔ww
作者: m01a011 (亞瑟)   2017-11-20 17:37:00
沒想到這麼快就被做成簽名檔了WWW
作者: ninomae (一)   2017-11-20 18:14:00
其實那篇我推文後就做成簽名檔 直到回這篇才問世
作者: TiffanyPany (JackyLee)   2017-11-20 18:47:00
大部分學校都是教わたし 最不會錯
作者: s12358972 (Spice)   2017-11-20 19:03:00
以前爸媽叫都回幹嘛 有次老爸森77說這樣不禮貌所以現在都回蛤
作者: hwsh60013 (夏洛特)   2017-11-20 19:09:00
尾音上揚與否可能跟聲調有關 因為中文來說語調影響沒那麼大 與其說尾音上揚 不如說因為聲調變化而讓人有上揚的感覺 呃只是我自己觀察啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com