看到版上鄉民討論這麼熱烈真的很奇妙
蕭一傑被世界的大王當傭人使喚
台灣鄉民:不尊重翻譯專業,翻譯又不是保母
水原一平(外號 羅嘉仁)被世界的大谷當傭人使喚
台灣鄉民:翻譯本來就是保母,翻譯真可愛
真佩服鄉民都不會錯亂
作者:
sony1256 (黃金海岸一日éŠ)
2019-11-26 19:37:00棒球版鄉民素質 就那樣阿 看風向的尚書
作者: bnb89225 (win win wen) 2019-11-26 19:38:00
護成這樣zzz
作者:
steany ( )
2019-11-26 19:38:00水原是大谷學長嗎? 之前有在mlb打球過嗎? 不要亂類比
作者:
cloud654 (cloud)
2019-11-26 19:39:00達比修的前翻譯 佐藤還可以幫他蹲捕接球熱身
作者: JoshBell 2019-11-26 19:40:00
鄉民只會看人酸的
作者:
lrh18 (鳥鳥安打王)
2019-11-26 19:41:00有當過球員還曾是日職一指的翻譯 這世界應該不多...
作者:
localhost (127.0.0.1)
2019-11-26 19:41:00洋將的翻譯本來就跟保姆差不多吧
作者:
clavi (CLLL)
2019-11-26 19:41:00先看看是不是同一批人講的話啊
作者:
localhost (127.0.0.1)
2019-11-26 19:42:00中職的翻譯還要幫忙接送老婆小孩
作者:
hiroko (hiroko)
2019-11-26 19:42:00其實就兩人不合拍選擇分道揚鑣而已
作者:
MS0710 (Its time)
2019-11-26 19:43:00大谷對翻譯很好,送水原蜜月旅行,一起買腳踏車也送一輛,出去玩幫拍照作T-shirt,天使球團也有幫水原做球員卡
作者:
s984421 (沈慾鱗)
2019-11-26 19:43:00下去
作者:
polanco (polanco)
2019-11-26 19:43:00酸民工作的時候真的遇到當兵學長還在擺姿態的態度又會不一樣了啦XDDDD
作者:
MS0710 (Its time)
2019-11-26 19:44:00而且到底哪來的大谷把水原當傭人? 硬要類比扯在一起zzz
作者: Taeja 2019-11-26 19:46:00
原來鄉民會送傭人去蜜月旅行WWW
作者: NewEightG (新八機) 2019-11-26 19:51:00
做人成功或錢給的夠 跑個腿翻譯哪會不爽 反之XDDDD
作者:
jimmy885 (jimmy885)
2019-11-26 20:01:00要擺學長架式當初就不要接翻譯才對
作者:
Blanche (Blanche)
2019-11-26 20:03:00是誰擺架式還不知道呢
你們要不要笑死人,我軟入來祐作還接過球具管理人的工作,人家輩分與實力比起橫濱小伙子大多少....只是人家橫濱對他也是禮貌上都有做到了,大球星放下身段不是新聞,但後輩不尊重前輩管你牌子多大只是找死...