[AOE2] 陶晶瑩曾獻聲《世紀帝國》 微軟賣電玩嚇嚇叫!

作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2023-09-04 23:01:22
1. 新聞來源:
報時光 UDN time
2. 新聞標題:
陶晶瑩曾獻聲《世紀帝國》 微軟賣電玩嚇嚇叫!
3. 新聞內容:
2023-09-04 11:01 葉宛婷
https://uc.udn.com.tw/photo/2023/08/26/105/24490758.png
「世紀帝國 II 之帝王世紀(Age of Empires II:The Age of Kings)」中文版邀請陶
晶瑩(圖)配音。 圖/聯合報系資料照 (1999/11/05 陳柏林攝影)
微軟1997年在台灣推出英文版《世紀帝國》(Age of Empires),隔年推出中文版,叫好
又叫座,當時市面上賣到缺貨,這款策略遊戲提供埃及、希臘等古文明模式,讓玩家從石
器時代開始拓荒,發展經濟、技術及武力,並加入宗教、政治等元素,一步步建立起自己
的帝國。
《世紀帝國》的建築和作戰單位都較傳統名作《紅色警戒》豐富多變,除了美工畫面的華
麗表現,並搭配細緻、真實的音效,讓人猶如置身實境般。在遊戲第二代尚未上市之前,
微軟推出任務加強版〈羅馬霸主〉,新增4種文明及4類新的軍種,必須搭配《世紀帝國》
主程式才能玩。
《世紀帝國II:帝王世紀》於1999年11月推出,並請到陶晶瑩為遊戲助陣,其中聖女貞德
的語音部分還是由她錄製,英文版開賣時因想待中文版發售,僅限量推出三千套,沒想到
一個禮拜內就銷售一空。
遊戲第二代延續初代的壯闊背景,不過在戰鬥選項、多元文化及操作難度上做了許多加強
,除部隊添加人工智慧選項如警戒、巡邏及跟蹤,也提供較多元的獲勝方式,玩家可以透
過貿易、外交和科技手段,建立一個經濟大國。而2005年推出的《世紀帝國Ⅲ》則以3D的
畫面呈現,所有人物都是立體的。該款遊戲不斷進化,仍有不少玩家回鍋支持,回味當年
建國的樂趣。
https://uc.udn.com.tw/photo/2023/08/26/105/24490757.png
台灣微軟為首套中文化的遊戲軟體「世紀帝國Ⅱ」宣傳造勢。 圖/聯合報系資料照
(1999/11/05 游輝弘攝影)
微軟‘世紀帝國’叫好叫座
1998-02-23/民生報/27版/消費熱線
【本報訊】「紅色警戒」在台灣掀起一股即時戰略遊戲的熱潮,不僅「紅色警戒」系列銷
售已近十萬套,其他仿效跟進的即時戰略遊戲更是不可勝數。最近,另一款引起廣泛討論
的則是微軟出品的「世紀帝國」,目前市面上已呈缺貨狀態,台灣微軟預計在二月二十八
日於全台7-Eleven便利商店,推出中文包裝的世紀帝國。
軟體界的巨人微軟,在遊戲界算是後起的晚輩,比起在其他領域風光的程度還有一大段差
距。微軟之前所推出的遊戲也大都遭到嚴苛的批評,玩家普遍的反應也不是很好,總覺得
微軟還有很大的進步空間。
不過,最近這一款「世紀帝國」可是讓評論者閉上嘴巴,舉起雙手鼓掌,這款以古文明為
主題的即時戰略遊戲在市場上叫好又叫座,總算讓微軟在遊戲界揚眉吐氣。
而在台灣,據業者表示至今已賣出二萬套,目前市面上還不見得買得到。為乘勝追擊,台
灣微軟首次推出中文包裝版的遊戲軟體,增加了中英對照的使用手冊。雖然這距離遊戲中
文化還有一大步,但還是讓遊戲迷體會到微軟的心意。
世紀帝國Ⅱ 全程講中文
1999-11-06/民生報/34版/消費資訊站
【記者許明煌∕台北報導】全球暢銷兩百五十萬套、微軟(Microsoft)當紅的即時戰略
遊戲「世紀帝國(Age of Empires)」,終於推出了第二代續集「世紀帝國II之帝王世紀
(Age of Empires II:The Age of Kings)」。除了遊戲進行與控制模式比第一代有更
大幅度的改善外,全程中文化的語音與操作界面,對國內玩家來說將是二代產品最有助益
的特色所在。
台灣微軟公司總經理黃存義表示,世紀帝國發表三年以來,全球累計銷售數字已經突破兩
百五十萬套,國內也銷售高達六萬套;而後續的任務加強版羅馬霸主更突破了三百二十萬
套的銷售數量,國內也賣出三萬套以上,顯見這套遊戲在玩家心中的地位。這是因為遊戲
中融合有歷史與文明發展的教育意義背景,所以能博得各階層玩家的喜愛。
二代的遊戲模式與上一代相同,玩家可以選擇創建古羅馬或中國等全球各地十三種古文明
發展,藉由征戰與建設來贏得遊戲的勝利。玩家也可以選擇扮演歷史人物,例如成吉思汗
或聖女貞德,來完成歷史任務。不過這次二代最大的特色之一,就是強調包含語音全程中
文化,其中聖女貞德的語音部分還請來歌手陶晶瑩錄製。
4. 新聞連結:
https://time.udn.com/udntime/story/122390/7396617
5. 備註:
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2023-09-04 23:27:00
考古耶
作者: ainamk (腰包王道)   2023-09-05 00:15:00
她還配了猛獅亨利之類的男角…
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2023-09-05 02:06:00
啥?!猛獅亨利也是陶晶瑩真的假的?!
作者: williammei (梅)   2023-09-05 02:38:00
當時所有的劇情對白都是由他配的,所以腿短亨利講解巴巴羅薩的劇情就變成陶來配了
作者: AgyoKan (AgyoKan)   2023-09-05 02:57:00
還真別說她旁白配得是真地優秀又有韻味,很容易把人帶進故事裡
作者: ofpurity (love twiggy)   2023-09-05 03:07:00
夠了陌生人~你已經跟了我三條街了
作者: AppleApe   2023-09-05 07:02:00
男角也配 這麼猛的嗎
作者: dodomilk (豆豆奶)   2023-09-05 08:21:00
肉腳~你們好啊~以前還真的用映像管螢幕玩過世紀二...
作者: gericc (Golden Eric Chang)   2023-09-05 08:38:00
她配不錯呀
作者: tonyycool (正)   2023-09-05 09:42:00
嗨伊 肉腳 你們好啊~
作者: Sugimoto5566 (馬丁)   2023-09-05 10:25:00
連我阿嬤都比你咖敖
作者: OTPi (OTPi)   2023-09-05 11:45:00
好地方 我要定惹
作者: love9130218 (隨便啦)   2023-09-05 12:05:00
圖中那個阿弟仔不知道幾歲了?
作者: hedgehogs (刺蝟)   2023-09-05 14:57:00
古早新聞的用字比較舒服
作者: gericc (Golden Eric Chang)   2023-09-05 16:32:00
嘲諷超好笑XD不過征服者就沒找她了?
作者: polopolo603 (小蟾蜍)   2023-09-05 17:02:00
我知道的只有嘲諷音效,原來他有配這麼多
作者: triplee (none)   2023-09-05 19:35:00
無印版的巴巴羅薩戰役不是猛獅亨利當旁白吧
作者: Hsieh455125 (Hsieh455125)   2023-09-05 20:19:00
巴巴羅薩旁白一直是猛獅亨利,沒有改
作者: kobesteak   2023-09-05 20:45:00
糟了 是
作者: pololo61201 (噗囉囉)   2023-09-05 21:02:00
XD
作者: CGT (Peter)   2023-09-05 23:17:00
原版巴巴羅薩敘事者就是猛獅亨利,不過陶子配音聽不太出來
作者: wanters (Reset)   2023-09-06 12:32:00
嘲諷超經典的 可是只有我覺得敘事旁白很尷尬嗎...
作者: DarkNessJ (DarkNessJ)   2023-09-06 14:01:00
不是還有乃哥的CV來配征服者入侵的旁白嗎
作者: hedgehogs (刺蝟)   2023-09-06 15:59:00
不知道現在請她回來還有沒有這個味
作者: gericc (Golden Eric Chang)   2023-09-06 18:21:00
陶子姐主持節目的 聲音不是問題
作者: ainamk (腰包王道)   2023-09-06 21:58:00
乃哥的CV是誰?
作者: sunwell123   2023-09-07 10:18:00
與其說她配了猛獅亨利,應該說中文版為了讓她配音所以改了文本,敘述者變得比較像第三者原文文本最後揭露跟玩家講話的老頭是猛獅亨利時有強調“我”,但陶的版本直接把“我”的主體省略,那種轉折的精彩度直接大減
作者: ilovesola (iloveIdun)   2023-09-09 07:24:00
嗨~肉腳~你們好啊~
作者: wasugar (.....)   2023-09-12 17:23:00
她配得很讚阿~嘲諷語音都過20年了一堆老玩家都還記得
作者: yellowboy (黃男孩)   2023-09-13 11:02:00
11
作者: bu17 (bu17)   2023-09-16 20:29:00
經典配音
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2023-09-20 12:51:00
征服者入侵,比較常聽到一些古早動畫的台配配音群

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com