[歌詞] 佐咲紗花 - キスのひとつで (含翻譯)

作者: xavier13540 (柊 四千)   2015-07-12 15:01:29
ちいさな彼女の小夜曲 ED
「キスのひとつで」
歌:佐咲紗花
https://youtu.be/XcSQ0-rZUV8
帰りの時間には
日が暮れる様になって
そんな季節になったんだ
そんな月日が経ったんだ
回家的時候
太陽看似快要落下了
已經到了這個季節了啊
已經過了這麼多日子了啊
何にも変わらない
坂道と路面電車
繋いだ手の感覚 それ以外
什麼都沒有變化
坡道和路面電車
牽手的感覺 除此之外
覚えてる? いつかこうやって
並んで歩いた時から
知らずに恋をしていたんだ
還記得嗎? 是從什麼時候像這樣
並肩走在一起
不知不覺就喜歡上你了
ああ夏の終わりに 伝えそびれた
幾つもの言葉や想いは
ねえ不思議なもので
キスの一つに 敵わない
魔法にかかったように
啊 在那個夏天結束之際 無法傳達給你的
那些不知多少的話語和思戀
也無法敵過
那不可思議的一個吻
彷彿有魔法施展一般
どうかずっと二人で
いられたらいいな
能夠讓兩個人一直在一起就好了
ぎこちないなりにも
正直でいようとして
下手な感情表現で
迷子になる程だから
即使知道會變得笨拙
還是想在你面前好好表現
因為不擅長感情的表達
還是讓自己變得不知所措
傍にいられることが
どれほど大事件かって
微かでも伝われば いいんだ
能陪在你的身邊
對我來說是件大事
即便只有一點點的感情傳達到也好
瞬く間に 時は彼方へ
優しさの瞬間を
記憶に焼き付けて
在轉眼間 那段時光已經遠去
但你那溫柔的瞬間
卻深深烙印在我的記憶中
ああ夏の終わりに 星に預けた
幾つもの願いや想いは
ねえ不思議なもので
キスの一つで
全てが一度に叶うみたいだ
啊 在那個夏天結束之際 在星星的見證下
那些不知多少的願望與思戀
用那不可思議的一個吻
全部都在一次實現了
どうかずっと二人で
請務必讓兩個人一直這樣下去
渚は夜空を映して 群青
終わらない夢より
今はただ 隣の
君を見ていたいよ
夜空下的水岸 映出了群青色
比起那些做不完的夢
至少現在 想看著在身旁的你
ああ夏の終わりに 君と恋して
そぞろに見上げた花火は
ねえ不思議なもので
キスの一つで
何度も何度も輝くよ
啊 在那個夏天的結束之際 和你相戀
心中小鹿亂撞地仰望著煙火
那不可思議的一個吻
無論幾次回想起來都是閃耀動人的
どうかずっと二人で
小さな祈りは
朝焼けの方へと
請務必 讓兩個人一直這樣下去
這個小小的祈願
能傳達到旭日的那一端
註:
1. 這是我第一次嘗試做歌詞翻譯
因為我的中文跟日文都很爛 翻譯不貼切甚至錯誤應該是可預見的
如果真的發現有bug 煩請大家不吝指教>///<
2. 翻譯的過程中快被閃死QAQ
作者: HououinKyoma (鳳凰院凶真)   2015-07-16 00:52:00
這首好聽~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com