[筆譯] 日譯中 遊戲翻譯 量大 0.6/字

作者: skywinds (拉又)   2018-07-04 16:54:05
*7/9更新:
非常感謝板上各位譯者的踴躍來信!
本專案預計於7月中下旬啟動,我們將與符合需求的譯者進一步聯繫。
確認合作譯者後將關閉本文章需求。
依然歡迎擅長ACG類的譯者來信留下您的簡歷與聯絡方式,
之後若有符合的專案將優先詢問意願。
謝謝大家!
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 預估30萬字左右,預計找3-4位譯者分包
[必]工作報酬: 0.6/字
[必]涉及語言: 日譯中
[必]所屬領域: 動漫遊戲,會提供名詞對照表參考
[必]文件類型: 遊戲文本
[必]截 稿 日: 預估2個月完成,具體時程依正式發案時訂定
[必]應徵期限: 徵滿為止
[必]聯絡方式: 站內信 或 E-mail([email protected])
[必]付費方式: 依照正式發案的合約內容訂定
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 熟悉日本動漫/有翻譯日本ACG經驗
[選]參考段落: 接洽後提供
[選]試 譯 文: 接洽後提供
[選]其他事項:
請提供簡單履歷/經歷,符合條件者進一步洽談。
歡迎有ACG翻譯經驗者聯繫,來信譯者將建檔紀錄,
未來有其他符合的case會優先詢問合作意願。
──────────────────────────────────────
作者: secundaroma (東海太史)   2018-07-05 11:27:00
已寄信,信箱是[email protected]
作者: renakisakura (秋櫻)   2018-07-05 15:00:00
已寄信
作者: crimsonC (汐)   2018-07-05 22:22:00
已寄信

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com