[心得] 推薦sop翻譯jacob wu

作者: kai034502 (kai034502)   2018-05-19 14:26:15
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu
◎評價(正評或負評):正評
○事由:
(案主沒有PTT帳號,本篇為代發)
我是在3月中左右找到jacob,3/28拿到翻譯文件的。
中間溝通了很多,也改到我本人最滿意的版本才花了一些時間。如果不像我這麼龜毛應該
可以更快取得翻譯文件唷。再加上申請的學校問的四題問題都有字元數1200的限制,連空
白也算字元,所以有點麻煩,才比一般人花更長的時間完成。
當初會選擇Jacob是因為我自己在ptt爬文很久,看到很多人都推Jacob
(當然其他譯者也很多人推),再加上看到很多人都說Jacob願意花很久的時間跟
學生做電話溝通。而我有很多自己的原則,也預料到自己需要跟譯者一直溝通,所以就果
斷選擇了Jacob。
寫信給Jacob之後他很快就回信給我,也告知我最慢在幾月幾號之前要給他稿子,在時間
的安排上Jacob會把繳件日期、電話溝通日期等安排得很清楚,他本人也沒有遲到、遲繳
過。
第一次繳交英文原稿給jacob之後,他跟我通了將近兩個小時的電話,把他的想法告訴我
之後,我決定整篇sop重寫,因為Jacob點出了很多我以前沒注意到的細節,也針對我個人
的學歷、工作經驗提供了非常獨特又有說服力的ideas。整個討論的過程中我可以感覺得
到Jacob是真的花了不少心思幫我寫出一份好的動機信,不單單只是翻譯而已。
我把sop重寫之後丟給Jacob,在這之後我就去了日本旅遊五天,這五天我的sop完全沒有
任何進展。沒想到回台灣那天Jacob打電話給我又聊了一個多小時。他看完了我的稿子又
給了我一些很有幫助的意見。
就這樣來回大概討論過3-4通電話,原稿大概也改了3-4次吧,Jacob最後替我寫出了一份
充分展現我個人特質+動機的sop。
另外,其實我原本也想請Jacob幫我改改cv的,不過他說沒必要花這個錢,也提點我幾個
寫cv的重點,並花時間幫我看了我的cv給我修改意見,沒額外收我費用。就連在寫sop的
時候他都說要「盡量」幫我寫成一篇可以通用多家學校的版本。最後我當然沒有用同樣的
一篇丟所有申請的學校。畢竟sop這種東西本來就要量身定做才好,不過Jacob寫的不少好
句子都有被我拿來重複使用。
雖然我跟Jacob的合作關係結束了,但偶爾還是會問他一些申請學校的意見,或是申請流
程上碰到什麼問題偶爾也會問他。而他也會不吝嗇的給我意見。就像ptt其他人說的一樣
,Jacob就像我的忘年交。
我想有別於其他的譯者,Jacob最大的特色就是他會花很多時間了解你的背景,並從中找
出特色,寫出學校想看的東西!
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :
案件類型與成交價格 :1741字 5500元 翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com