[已徵得] 英翻中2366字,一字0.7,行銷相關文章

作者: bookjunkie (書蟲)   2014-04-08 12:46:06
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。
※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。
[必]工作報酬:字數2366字, 0.7元/英文字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言:英譯中(例:中譯英)
[必]所屬領域:普通行銷相關報導(例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型:報導(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日:(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限:4/8 24:00
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:完稿後2天付清(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:試譯(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:
Legacies are an important source of income for charities, and they also make financial sense since inheritance tax is reduced for people who leave more than 10% of their estate to a charitable cause. However, BIT noted that there was a disconnect between people's attitudes to legacies - around 35% of people want to leave money to a charity - and their actual behaviour - only 7% of wills actually contain a charitable bequest. (100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
作者: wader207 (瘋瘋豐)   2014-04-08 18:29:00
試譯文似乎有誤

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com