Re: 中國想要取消英文必修

作者: Risha5566 (理沙)   2021-03-05 12:09:07
※ 引述 《iLeyaSin365》 之銘言:
: 不過我相信,中文對於外國人來說算是十分容易上手的那種(大概python)
: 對,除了語音可以讓老外感到困擾外
: 文法絕對特別是一個軟肋
: 君不見:那些找七八國的外國人上綜藝節目 怎麼好像真的都講得很溜一樣?
中文很難啊
外國人覺得遛是因為他們是外國人
我們聽起來覺得以外國人來說很不錯了
甚至比某些母語中文的人好
但這只是某些人太爛
並不代表他們真的學的很容易
: 中國啊,真是,其實現在都很厲害了吧
: 好多書都得從中國翻譯
: (比如電腦那些,好多都大陸簡體版翻譯繁中版,人家學問跟成就
: 台灣,早已不能在同一個等級上論的吧 沒辦法)
這樣說吧
中國翻譯現在還很弱
所以中國在台灣聘用了很多譯者
另外一個就是他們政府有意要把簡中翻譯做起來
光一些教科書 每間大學圖書館都買就幾本了
台灣的市場做不起來 沒人要買書
所以沒人想翻譯而已
還有啊
中國翻譯書很多
但是很多都是直接買斷台灣翻譯完的書
然後改成簡字跟中國用語
最後一個就是
就算台灣沒有的書
也會跟日本的翻譯買斷
直接翻譯日本翻譯成日文的版本
大概是這樣啦
其實多比較一下簡繁的書就會知道
簡中翻譯有多難看
作者: forent (為何那麼愛睡覺呢?)   2021-03-05 12:17:00
我有逛過廣州他們書店像小巨蛋一樣,要推超市購物車.不過看過韓國也有那麼大的,韓國不是也兩千萬人?
作者: Risha5566 (理沙)   2021-03-05 12:31:00
書店跟翻譯業不一樣呀 邏輯不要滑坡而且我內文也有說我們書賣得差
作者: COLONELLIU (大鵰降臨)   2021-03-05 12:32:00
我後來發現連一句話都沒辦法說完整的根本不用再浪費口水在他身上XDD
作者: Roger0503 (肚皮環繞音效)   2021-03-05 12:36:00
單單醫學看中文就看到快吐血果斷轉回原文邏輯死亡 腦殘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com