Re: [問題] 該如何同時學習兩種語言

作者: zeSil (Ryhpezlis)   2016-04-02 17:54:13
作為一位曾經試過但是失敗的人
因為最後被惰性擊敗了...
可以給你點心得,雖然可能沒什麼說服力
1. 不要同時學習相近且沒有基礎的語言
2. 善用比較表和圖
第一點我覺得蠻重要的,這會導致你的基礎很難鞏固
相近的語言例如英語和西班牙語
光是回想單字就頭大了
但要如何分辨是不是相近的語言?
當你開始學得很頭大時就知道了
第二點則是幫助記憶的手法,例如 海, sea, das Meer
特別是自然經驗的字彙,例如 太陽 月亮 水 石頭,
其他用在相同指涉的事物也很好用,例如外來字轉譯或者相同字源
因為背單字通常是: 生字
作者: acbwanatha (小傑富力士)   2016-04-03 12:14:00
我覺得背單字就不要去涉及母語了,不需要轉化過程,直接用外語的模式來想事情是最佳的方法。也就是心理面的意思,不需要用母語翻出來。所以你講得第2種直接法才是對的。
作者: mitmyiosus (即使,就在雨中)   2016-04-03 20:55:00
樓上講的方法是好的,但適用有一定基礎的人。叫英文初學者用英文思考基本上是強人所難,就算用learner英英辭典也可能遇到很多生字或有看沒有懂。一開始用母語協助學習沒什麼不好,也不用特別避諱,但就像騎腳踏車不可能永遠用輔助輪一樣,必須隨時注意自己的情況,適時拋掉母語,不要依賴。
作者: acbwanatha (小傑富力士)   2016-04-04 17:54:00
英英字典可以選長人那種用基本3千字做解釋,就比較沒有這問題,不過例句上還是會有難字。樓上講得意思我了解,我的意思是說能夠盡早拋掉就拋掉如果爸媽是CCR,也許就沒有這問題,因為可以直接用英文想事情。再其次就是如果上了雙語幼稚園的話也是可以直接採用
作者: Joancyhpns (IYU)   2016-04-05 18:46:00
我自己英語西語都學得不錯,有時兩個種語言的單字還能相輔一起背
作者: RJYB (Super Robert)   2016-04-06 02:20:00
英文和法文也可以一起學,只不過單字拼法要多注意才行。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com