Re: [負雷] 謝謝你,在世界角落中找到我

作者: pork01 (carmex)   2017-08-06 20:14:12
※ 引述《Aimei (Amy)》之銘言:
: ※ 引述《punk21 (punk21)》之銘言:
: : 個人認為那段的問題主要是情緒填太滿,有點太想煽情導致反效果。前面玉音放送之後講
: : 說「為什麼就這樣結束了」、「還沒戰到最後啊」等等,就已經把平民的那種激動之情表
: : 但後面硬要加一句為何屈服暴力就顯得多餘,而且和整部片比較平淡的情緒氛圍相比,這
: : 句話不但特別狗血還一個大仰角的淚灑特寫,自然會引來非議,加這台詞是何居心?
: 看到這一句,忍不住來回一下。
: 因為漫畫裡面不是這樣子寫的。
: 漫畫裡面是:
: 『......唉』
: 『原來日本一直在用暴力要其他國家屈服,』
: 『結果被另一個國家用暴力制服。』
: 『這就是這個國家的真面目?』
: 『真希望我也能在發現真相前就死去.....』
: (然後是鈴大哭的場面)
為什麼導演要改這段台詞,在日本也引起很多討論。自己看過電影後也與日本與中國朋友
對照過漫畫台詞與電影台詞的變化。兩種版本的日文也請日本朋友確認我們的理解,結
論是朋友們覺得電影版調整的更好,因為小鈴只是很單純的對於自己與親友犧牲付出,最
後卻是一個廣播就宣布戰敗感到難以釋懷與憤怒。
其實電影中在黑市賣台灣米的場景,片淵導演就為修改台詞埋下伏筆。
分享導演在訪談中提到改變台詞的理由:
「迎接終戰那一幕,日本人為何流淚?原作河野老師對我說『其實是無法理解自己的感
情』。實際究竟如何?經過各種調查,拜見當時人們的日記,我們也都感同身受地哭了。
戰後進駐軍調查過日本各街區各階層的民眾的想法。當時,人們覺得並不是因為大義或
正義輸了而悔恨,反倒單純的認為,戰敗僅是因為科學與後勤能力不如人而感到悔恨…。
如果是那樣,我認為:那一幕阿鈴不背負國家大義也好吧?阿鈴就如同我們一樣,直覺地
以實力不如人而戰敗感到悔恨。
阿鈴身為主婦一直做著炊飯煮菜等家事,這就是她對自己身份的認同。所以煮飯的內容
跟原作相同並未調整。實際上,當時日本本土的食物自給率不足,必須從海外輸入穀物
(殖民地的韓國、台灣)。阿鈴只是單純的為了求生存,為三餐煩惱,所以那種反應更
能夠讓觀眾理解。」
https://webnewtype.com/report/article/92131/
: 這邊的呈現比較是她終於知道日本平常是怎麼對待其他國家,
: 而終於自作自受。
: 這種用暴力制服其他國家的手段,
: 現在是由人民來承擔苦痛,
: 感到自己的國家極其醜陋而大哭。
: 她寧願不想知道原來日本是這麼醜陋的國家,
: 寧願在知道戰爭的真面目前就死去。
: 畫面前面有一行很顯眼的大字:正義從這個國家飛走了
: 漫畫裡面把吳市因為戰爭而興榮的年表畫得很清楚
: 從甲午戰爭開始 日俄戰爭 第一次世界大戰 等等
: 就像我們都知道的 歷史是由戰勝的一方所寫的
: 所以過去他們因為日本是戰勝國,所以總認為自己是正義的一方
: 現在戰敗了,才知道,原來自己從來都不是正義的一方。
: http://i.imgur.com/a3kj6NF.jpg
: 動畫刪減了非常多漫畫的內容
: 有些我覺得刪得好 (例如 Lin 跟 男主角的插曲)
: 關於片尾鈴大哭的這部分
: 因為我不懂日文
: 我不知道是動畫字幕翻譯有問題
: 還是真的被改成如我們目前所見的這樣
: 總之,
: 來提一下原作的意思沒有把日本變成受害者的意思
: 而比較有自作自受的意思
: 最後,關於負雷
: 我帶了一個乾眼症的老公去看這部動畫 (哈哈哈)
: 他看完以後還是乾眼症啦 哈哈哈
: 不過他說的我也很能認同
: 他說:
: 跟《活著》沒什麼兩樣
: 就是主角威能 XDDDDD
: 主角怎樣都會活著 XDDDDD
: 但是的確是活著才能夠看清楚這個世界歷史的一切悲哀
: 然後因為片頭就有出現廣島
: 所以他從一開始就知道一定會核爆
: 從片頭就一直看年份一直在心裡數到底什麼時候要爆 XDDDDDDDD
: (我對這點反而沒什麼敏感,因為他去過廣島,他看過那個紀念館,我沒有)
: (所以我對廣島的建築物沒有任何聯想,但是他一看到就篤定一定是講核爆)
: 喔,最後
: 我是狂推這一部的
: 我可以完全地認同乾眼症的想法
: 但是我還是會狂推《這個世界的一隅》
: 畢竟避開所有歷史與政治的想法
: 我覺得很單純的
: 它告訴我們去珍惜、去愛
: 你身邊所有輕易就會消逝的人事物
: 就這樣單純而已
: 希望看了這篇文章的你
: 如果還沒看過這一部動畫
: 快點起身去看看
: 我也好想聽聽看您看過以後的想法 (鞠躬)
作者: qpr322 (龍魚)   2017-08-06 20:17:00
作者: s1032kj (無聊)   2017-08-06 20:19:00
作者: amyvivian (燕子)   2017-08-06 20:19:00
無法理解自己的感情但是「鈴」這個人,並不等於「民眾」。
作者: jason880727 (Oningyo727)   2017-08-06 22:00:00
推翻譯
作者: kevingwn (如雲如風的人生)   2017-08-07 01:09:00
我也覺得比較像是感到難以釋懷與憤慨
作者: kercc (kercc)   2017-08-07 12:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com