[好雷] 猩球崛起:黎明的進擊-言簡意賅

作者: nerveimpulse (啥?)   2014-07-22 02:07:29
身處戲院中的觀眾常常忘了一件事
看電影,有些時候不是看與被看的關係
銀幕是一面鏡子,鏡中人凝視著你
你看見牠的眼神,害怕牠也有靈魂
上一集,猩球崛起,故事脈絡將近幾年的主流價值觀做了一次統整
科學,始於理性,終於人性,招致毀滅
動物權、猿類階級的思想解放
然而,最受歡迎的不外乎是:「世界末日是人類咎由自取」此類論調
身為人類,不斷批判自己,妄想透過一點反思將自己昇華到另一個層次
這些都稱不上新鮮,和全球暖化一樣政治正確
至少從1968年以來都是如此
不過,浩劫餘生(Planet of the Apes)更大膽的直指宗教與科學的矛盾
讓人看的坐立不安
猩球崛起:黎明的進擊朝主題的核心跨更大一步
以各種有趣的象徵討論了種族主義、語言溝通與文明社會的進程
種族主義(Racism)是一種認為一個人種裡的每一個成員都具有某一種特定的品質或者能力
,並以此區分人群及人種間優劣的信仰或者觀念wiki
說到弱肉強食
大多會產生一種謬誤,提出物種優越論的人常常誤認自己是優越的一方
或者某一方面的特質遠勝其他物種,這個難纏的觀念往往不知不覺佔據你的腦袋
使人在做歸因時產生誤解,甚至極端的偏差
凱薩認為猩猩比人類好,這句話深深撼動身為人類的我
言外之意不是對猩猩失望,或「人類該死」的陳腔濫調
而是凱薩落入種族優越主義的迷思
種族主義者過度關注彼此不同的地方
猩猩不殺猩猩,不受文明汙染
忘了自己的本性,與人類根生同源的獸性
猩猩不會忘記過去的仇恨,所以人類也不會忘記
和人一樣對未知充滿恐懼,難以信任語言溝通,與許多身為生物的本能
原來,高貴野蠻人也是種族優越的一種投射
「他們也只是為了生存」麥爾坎博士說
眼神
是電影裡第一個出現的溝通模式
手語
是第二種溝通模式,如果導演要挑戰觀眾底線不上字幕的話
我相信看這一段會更有意思
行為勝於言語
肢體語言在影片中是比較值得被信任的,個體對個體間的溝通,動作勝過其他
有人說會演戲的演員,劇本不是用說的,是用演的
劇中口中說出來的話語多是負向的,例如反對的、警告的、諷刺的、煽動的、騙人的政治
語言和話術
較正面的角色多是沉默寡言的,多以行動或肢體語言表達
柯巴的表演更是生動,將肢體和口語的力量發揮到極致
他用動作欺騙人類,語言煽動猩猩
伸手博取凱薩原諒、耍猴戲拿槍把玩
版友NaturalBeef有一篇「有著精彩英文對白的猩球崛起」
對英文對白有相當透徹的解析
最後一幕,眾人臣服在凱薩面前,如果人類是那個情境的主角
一定有慷慨激昂的演說,迫不及待下結論的旁白
然而電影裡的人類淡出在黑暗中,凱薩抱著妻兒,外面透著曙光
第一鏡和最後一鏡皆停留在凱薩的眼神
開始的眼神以狩獵開場,最後的眼神凝視著觀眾
不言自明
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2014-07-22 08:35:00
言簡意賅 唸作(該) 為充足 完備之意
作者: yct1987 (我上班要認真)   2014-07-22 08:54:00
我以為是故意打錯字
作者: boys5566 (白晝之倫)   2014-07-22 09:52:00
喜歡這篇,寫的好棒!在下再次受教了!
作者: Jr0000 (階R)   2014-07-22 12:46:00
是"意"
作者: chang0206 (Eric Chang)   2014-07-22 16:44:00
很好奇 你內文就沒啥錯字 為何標題可以錯得這麼離譜?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com