[超負雷] 玩命特區

作者: OmegaDeath (OmegaDeath)   2014-05-07 15:35:29
好好一部電影卻被濫翻譯搞砸了
什麼Z>B 魯蛇 天龍
真的是自以為幽默當有趣
又不是搞笑片這樣翻
而且翻Z>B的那一句根本硬凹
英文上又不是這個意思
然後片尾的中文歌是來鬧的嗎
在地化搞成這樣真的是失敗中的失敗
最後還是要說一下paul walker rip
作者: StarRoad (知道越多了解越少)   2014-05-07 15:37:00
劇情也很爛啊...爛到無法因為是無腦爽片就接受的程度
作者: BeReal (Be Real)   2014-05-07 15:41:00
這片翻譯真的超蝦....
作者: kizuki0315 (C.諾斯)   2014-05-07 15:45:00
deepjoy出來面對!!
作者: dan5120 (別亂Q 屾(゚皿゚メ))   2014-05-07 15:55:00
看那用詞的確很瞎
作者: JackyChan (Jacky)   2014-05-07 16:08:00
你不懂啦~ 這樣翻也是Z>B!
作者: EricCat (橘貓)   2014-05-07 16:12:00
我懂,我也不喜歡這樣翻,鄉民梗很好笑,只是不適合動作片
作者: emj7077 (自由的國家叫台灣)   2014-05-07 16:41:00
翻譯貼近時事,有好有不好!
作者: emj7077 (自由的國家叫台灣)   2014-05-07 16:42:00
而且也只有幾句?應該並不影響電影的本質才是
作者: ga2006127223 (安 你好)   2014-05-07 17:35:00
也才幾句 不影響好嗎 你打從心裡就討厭這部電影
作者: Sephiroth (菲)   2014-05-07 17:40:00
推~真的超級討厭這種自以為是的翻譯
作者: Sephiroth (菲)   2014-05-07 17:41:00
還有一段甚麼無限期支持XXXXX...真的有夠智障
作者: jimmy540i (Jimmy)   2014-05-07 18:11:00
真的爛在翻譯 光那幾句就毀了這部片了..
作者: uhbygv45 (艾斯克特)   2014-05-07 19:50:00
根本是想釣人家出來 自以為天才小釣手嗎?
作者: kexi8088 (偏執狂)   2014-05-10 22:11:00
我也常常因為爛翻譯毀了看整部片的興致
作者: qwerfdsa321 (ABE_33)   2014-05-20 16:56:00
翻譯真的很重要,不懂英文可能覺得沒差,懂英文的又不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com