在寒冷的夜晚,孩子們常在爐火前嬉鬧。
隨後,客廳的火焰會熄滅,孩子們紛紛回到自己的房間睡覺。
沒人為他們唱搖籃曲,但沒有關系,因為他們已無懼噩夢的到來。
On cold nights, the children often play amongst themselves by the warmth of the
hearth.
Once the flames in the living room die down, they each return to their rooms to
drift off into peaceful slumber.
There's no one to sing them lullabies, but that is of little consequence, for th
ey no longer fear the coming of nightmares.
中
https://youtu.be/8qSDZmbE66o?si=PEivlh1w0gfYchtG
日
https://youtu.be/etJuE22vDr0?si=NIhsBe5gkgcPOfzj
英
https://youtu.be/TnYFVP3c_bs?si=20pqRYLmLYAN1lNy
韓
https://youtu.be/QtSKIcJ1Lh0?si=zzM02A8_0EnuGzMg