[翻譯] Nosleep-如果你無視他,他就不會再敲了1

作者: schdays (Elly)   2021-08-21 22:37:22
原文網址: https://reurl.cc/Nrvmjx
原文標題: The Knocking Stops If You Ignore It
是否經過原作者授權︰(是/尚未) 是
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
作者: suikameizi (Meizi)   2021-08-21 22:57:00
我的天啊,真的是好可怕
作者: silent76   2021-08-21 23:11:00
作者: QCLE (Ha~hello?)   2021-08-21 23:19:00
害了自己的朋友…
作者: sbaka00260   2021-08-21 23:38:00
推翻譯!超可怕的…
作者: BL0613 (想不到專題要做什麽QQ)   2021-08-22 00:27:00
最靠腰的部分是媽媽被判謀殺自己的女兒@@傻眼 氣死但翻譯的很好 推推
作者: fishstay (小f)   2021-08-22 01:24:00
雷包朋友,差點氣死
作者: SofiLai (過敏人)   2021-08-22 02:12:00
媽媽太無辜了吧!
作者: Bboykeyes (劉羽劍)   2021-08-22 02:40:00
感謝翻譯,但選擇的用詞真的蠻糟的…給箭頭文意到後半段很不流暢
作者: celine1224 (席琳)   2021-08-22 03:37:00
外號香香好可愛的感覺
作者: BusyBee9939 (魔女~賽蓮)   2021-08-22 04:18:00
真是豬隊友
作者: ialin7796 (靘薇。Estelle)   2021-08-22 07:46:00
最討厭這種自以為是的小孩
作者: cat663 (貓婷)   2021-08-22 08:30:00
好小孩就這樣被害死QQ 如果他們繼續躲應該就沒事了
作者: kevin850717 (放火燒課本)   2021-08-22 12:03:00
我比較想知道沒出去的話會怎樣
作者: jplo (jp)   2021-08-22 13:44:00
作者: joycerfv (肉桂小太陽)   2021-08-22 14:22:00
推推
作者: susubottle (飛天瓶)   2021-08-22 14:32:00
推翻譯 期待續集 希望有好結果QQ
作者: bloodcat (喧嘩而寂寞)   2021-08-22 15:18:00
感謝翻譯,期待下一集
作者: misspandora (私は貴方の一生もの)   2021-08-22 15:48:00
小香為什麼要跑出去QQ
作者: tinabjqs (光)   2021-08-22 16:02:00
推翻譯
作者: iknowkizuna (kazuna)   2021-08-22 17:37:00
作者: binlin44 (SEGA)   2021-08-22 18:18:00
推翻譯,幫小香哭哭;是說敲敲門的設定讓我想到神眉的七人行者
作者: tytt (iki)   2021-08-22 19:47:00
作者: sukinoneko (neko)   2021-08-22 22:13:00
香香是個好朋友,真心為朋友著想,可惜了QQ
作者: onepart (萬)   2021-08-22 22:43:00
香香好可憐
作者: morgan6tin (柳錫)   2021-08-23 00:25:00
為什麼上一個翻譯的故事續集沒有貼啊?然後又再開一個新的。純粹好奇,這樣應該會麻煩又累吧阿不好意思看錯了,原來書店還沒續集,麻煩無視:p
作者: UCCUplz (你看看你)   2021-08-23 01:36:00
作者: rs36579tidus (Gary)   2021-08-23 02:11:00
真的是豬隊友
作者: yuxxoholic   2021-08-23 09:05:00
好奇原po為什麼會給小黛跟香香綽號呀?原本好奇綽號的原文是什麼所以才去看了原文,結果發現好像沒有
作者: danfisher (漁人之地平線)   2021-08-23 13:51:00
作者: windwing (加油就可以養黑糖)   2021-08-23 13:56:00
謝謝翻譯 好好看
作者: avenuehey (Gina Knows Best)   2021-08-23 14:09:00
推,謝謝翻譯!好好看
作者: sarlyn (Satsumako)   2021-08-23 16:24:00
好喜歡啊,感覺很適合改編成短片
作者: kitsuneco (meow)   2021-08-23 19:39:00
謝謝翻譯~推推!很喜歡這種類型的
作者: blue1996 (耐陰)   2021-08-23 21:45:00
作者: sumbug (桑巴戈)   2021-08-23 23:39:00
謝謝翻譯!看了好緊張呀
作者: IBERIC (無論什麼都準備好了)   2021-08-24 02:13:00
作者: greensdream (放棄)   2021-08-24 02:52:00
作者: jgdelphine (黛樂)   2021-08-24 08:52:00
作者: IVicole (//)   2021-08-26 22:24:00
香香...
作者: km0220 (Jimmy Yang)   2021-08-28 02:23:00
作者: tsuki0826 (口口口)   2021-08-28 12:48:00
謝謝翻譯~好喜歡
作者: yannicklatte (Brandy)   2021-09-01 08:02:00
作者: cmonstarling (starling)   2021-09-06 21:34:00
期待後續

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com