[翻譯] NoSleep - 二樓窗外的藍色三輪車

作者: holoshane (老牛仔的全息投影)   2020-02-08 13:28:33
原文網址:https://redd.it/exv6sn
原文標題:I never got to ride the blue tricycle that
could only be seen from the window on the second floor
中文完整標題:我從未能騎上只有二樓窗外能看見的藍色三輪車
原文作者:Odd_directions
本文已獲得原PO同意製作翻譯,如需轉載本文,請註明翻譯&原文出處
翻譯為求通順,可能與英文原意有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝!
作者: yu800910 (掃地娘)   2020-02-08 14:02:00
作者: cat663 (貓婷)   2020-02-08 14:16:00
庭園空間的描寫讓人看不懂……不過謝翻譯
作者: Milktea715 (紅茶去冰)   2020-02-08 14:17:00
神秘的故事
作者: Keyblade (安安你好)   2020-02-08 15:16:00
平行世界的感覺吧?
作者: SvenLin (Hi!Q)   2020-02-08 16:55:00
蠻好看的,但原原PO的連結二沒問題嗎?QQ
作者: aho6204 (14歲博士)   2020-02-08 17:33:00
作者: cat663 (貓婷)   2020-02-08 18:08:00
對耶 營利連結是不能貼的哦
作者: gingliu (gingliu)   2020-02-08 19:05:00
眼睛可以戳嗎?
作者: sukinoneko (neko)   2020-02-08 23:30:00
作者: kimono1022 (kimono)   2020-02-08 23:42:00
生物出現之前都滿好看的
作者: greensdream (放棄)   2020-02-09 00:04:00
謝謝翻譯
作者: paril (paril)   2020-02-09 01:05:00
作者: pintolu (byedeer)   2020-02-09 07:35:00
那邊的人都被吃掉了吧
作者: a86133 (放牛吃草)   2020-02-09 08:48:00
推翻譯,故事收尾有點雷聲大雨點小的感覺
作者: goldencorn (香廊金萄)   2020-02-09 11:56:00
可以毒啞怪物嗎?
作者: Roia (自創人物失控)   2020-02-09 13:03:00
我覺得以小品來說這樣的結尾很可以了,有不少故事不少都是多解釋多說多錯...然後爛尾
作者: QCLE (Ha~hello?)   2020-02-10 00:39:00
故事不錯啊
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2020-02-10 11:38:00
等等,所以他就這樣把人家的眼睛幹走了?
作者: dummy003 (堅決不發文)   2020-02-10 13:36:00
怪物:死小鬼把眼睛還來!主角:你要出多少?
作者: yiiitsen (yiyiii)   2020-02-10 17:57:00
作者: hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)   2020-02-14 19:48:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com