[翻譯] nosleep - 受害者相簿

作者: bothilove (竹弟)   2018-07-30 17:04:53
原文網址:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/92wts8/i_keep_a_picture_of_all_my_vi
ctim
原文標題:I keep a picture of all my victims
很抱歉,不知何緣故文章被吃掉了,目前我已盡我所能地將其恢復了。 -2018-07-30 23:10
作者: Borcky (冰棒般的男子)   2018-08-01 09:45:00
好看
作者: Autumn06513 (阿丸)   2018-08-01 08:47:00
嗚嗚駕駛QQ
作者: a2396494 (xihuan7814)   2018-08-01 08:43:00
好棒的故事 謝謝
作者: greywagtail (小灰)   2018-07-30 17:22:00
雙押*1
作者: yu800910 (掃地娘)   2018-07-30 17:24:00
過世的都是臥軌自殺啊……
作者: ShyanLin (Shyan)   2018-07-30 17:43:00
看到最後一個受害者才驚覺這不是一個連續殺人魔的自白好難過
作者: gincod (額嗯好哦)   2018-07-30 17:46:00
以為是殺人魔+1 整篇好有洋蔥QQ
作者: adidas168 (平凡過一生)   2018-07-30 17:47:00
推QQ
作者: akiha33 (它它)   2018-07-30 18:01:00
嗚嗚嗚
作者: GraceMa (GraceMa)   2018-07-30 18:16:00
嗚嗚嗚
作者: leodog ( 沁築空間設計 )   2018-07-30 18:41:00
超展開
作者: SvenLin (Hi!Q)   2018-07-30 18:43:00
還以為殺人魔+1 結果QQ
作者: pttsea (心-永遠跟隨光)   2018-07-30 18:45:00
Q__Q
作者: uorol (′‧ω‧‵)   2018-07-30 18:58:00
好像缺了很多字[email protected]@
作者: tyffyt (tyffyt)   2018-07-30 19:00:00
推QQ
作者: g22104 (摳斯凍遜哥)   2018-07-30 19:03:00
缺了好多...
作者: young871019 (鴿盈)   2018-07-30 19:10:00
缺太多字了
作者: ecotyk27 (紟)   2018-07-30 19:12:00
我以為只有我看到缺字看不懂
作者: YAMABUTA (年紀大了就忘記暱稱這事)   2018-07-30 19:14:00
缺字好多耶
作者: cutemaumau   2018-07-30 19:20:00
下午看的時候還是好的 現在已經不認得了 連文章都分屍我也緊緊地記住了文章最後一秒分屍前的狀況
作者: lych9520487 (小路哦)   2018-07-30 19:27:00
qq
作者: elellie (EllieC)   2018-07-30 19:33:00
等補字zzz
作者: jioes28 (槌槌)   2018-07-30 19:48:00
我還以為是文章故意的XDD
作者: glitter41 (41)   2018-07-30 20:00:00
你的兩篇文都缺蠻多字的噢
作者: Friederike54 (喔)   2018-07-30 20:03:00
漏字....
作者: oshia   2018-07-30 20:05:00
QAQQQ 漏
作者: nessie97 (Eissen)   2018-07-30 20:05:00
漏字@@
作者: cotafemale (夕顏。朝露)   2018-07-30 20:06:00
word是自動分行,建議先貼記事本調整一行約70子之後直接複製貼上就不會漏字了。
作者: worldpeace22 (為什麼世界不和平)   2018-07-30 20:08:00
我以為是藏頭,害我一直用全頁看XDD字補齊再推回來~
作者: fiegger (飛黑)   2018-07-30 20:10:00
漏字qq
作者: elf2016nyc (mirinyc)   2018-07-30 20:37:00
嚇到以為手機換了QQ
作者: sukinoneko (neko)   2018-07-30 20:42:00
原來是缺字…我一直在尋找藏頭…
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-07-30 21:10:00
還是漏QQ
作者: Exlite   2018-07-30 21:37:00
看推文才知道我不是孤單的xD
作者: FranKang (最强の拳)   2018-07-30 22:23:00
貼三小
作者: uniai940 (油膩)   2018-07-30 22:49:00
快補
作者: jlo67   2018-07-30 22:49:00
要不要試著字數少一點的分行呢?
作者: rayana4517 (RRRRR)   2018-07-30 23:20:00
感謝翻譯
作者: Vicente (不然呢???)   2018-07-30 23:25:00
作者: wooin16 (wooin)   2018-07-30 23:26:00
謝謝翻譯+1
作者: tong1023 (dearstong)   2018-07-30 23:31:00
好大顆的洋蔥嗚嗚
作者: r40638 (Retsu.T)   2018-07-30 23:47:00
好驚人...竟然是這種結局
作者: Lang90 (六條御息所)   2018-07-30 23:47:00
原來是鮪的故事。
作者: mRENm (Rrrren)   2018-07-30 23:51:00
謝謝翻譯..
作者: purpoe (Elaine)   2018-07-30 23:56:00
駕駛承擔了每個人故事背後的沈重
作者: sukinoneko (neko)   2018-07-30 23:57:00
感謝翻譯
作者: Snowyc (一色。)   2018-07-30 23:57:00
修完文章再回來看,好令人悲傷啊...
作者: highlightup (happyday)   2018-07-30 23:59:00
感謝翻譯,後面每個人的處境都好哀傷TAT
作者: kevininla ((kevin)   2018-07-31 00:01:00
好文
作者: cat663 (貓婷)   2018-07-31 00:19:00
心有戚戚推
作者: DarkHero (司馬聿)   2018-07-31 00:19:00
(⊙o⊙)
作者: chung74511 (迷惘)   2018-07-31 00:48:00
看到最後一個恍然大悟...有洋蔥
作者: nonoway (Wei)   2018-07-31 00:57:00
悲傷的湯瑪士小火車
作者: vm6u4h6 (月藤)   2018-07-31 01:42:00
推推 好棒又哀傷的故事
作者: cindylicious (Cindylicious)   2018-07-31 01:46:00
之前一個開火車的法國朋友就跟我說其實只要是這種駕駛員,這一生一定會殺死一個人(意思就是常常有人臥軌自殺),更殘忍的是有些主管還會問駕駛要不要去認屍...覺得這些駕駛都好可憐
作者: peine (peine)   2018-07-31 01:56:00
作者: middleSai (Sai)   2018-07-31 02:20:00
感謝翻譯QQ
作者: sondbe (Mikuchika)   2018-07-31 02:26:00
前面以為是被從月台推下去撞火車
作者: bubudadda (ㄅㄨ_ㄗ)   2018-07-31 02:37:00
突然想到日本常常有人跳軌自殺,但我從來沒想過駕駛員的心情...
作者: waterseen (水見氏)   2018-07-31 03:32:00
天啊 有洋蔥...
作者: timo2013 (HellWei)   2018-07-31 03:42:00
內流滿面QAQ
作者: llhokutoll (-蛇苺-)   2018-07-31 04:50:00
超感謝翻譯這篇!實在是心酸啊……
作者: LEOPARDO (蕃茄是好物)   2018-07-31 05:30:00
推 有洋蔥
作者: uuxgxrx   2018-07-31 06:38:00
作者: LonyIce (小龍)   2018-07-31 07:08:00
我中間以為主角是火車... 忘記有駕駛(掩面)
作者: NikkiNikki (nikki)   2018-07-31 07:19:00
QQ
作者: yannicklatte (Brandy)   2018-07-31 07:57:00
QQ
作者: LostF5 (well...)   2018-07-31 08:04:00
QQ有洋蔥...
作者: patrickleeee (派脆)   2018-07-31 08:26:00
其實應該是加害者相簿 因為受害的其實是火車司機
作者: ckhshooligan (建中8+9)   2018-07-31 08:29:00
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2018-07-31 08:46:00
樓主翻譯的這兩篇不知道為何用手機看時格式都跑掉變成有非常多漏字而無法閱讀,開電腦用pcman看才正常
作者: tsaogc   2018-07-31 08:56:00
原本以為是殺人魔結果……QQ
作者: pharaonis (功夫胖達)   2018-07-31 09:04:00
難過+1,駕駛辛苦了QAQ
作者: yui2307 (御憶)   2018-07-31 09:38:00
這反轉QAQ
作者: Austin0201 (TheSilverOne)   2018-07-31 10:11:00
作者: san122 (san)   2018-07-31 10:21:00
駕駛好可憐,這些應該都是不想遭遇的回憶啊~駕駛被迫成為殺人者的感覺好糟糕
作者: regen1999   2018-07-31 10:44:00
駕駛QQ
作者: bbq0806 (巴逼Q)   2018-07-31 12:02:00
推 司機辛苦了
作者: yellow77 (黃戚戚)   2018-07-31 12:28:00
看推文才懂
作者: naryu (naryu)   2018-07-31 12:33:00
推 我也覺得是加害者相簿,司機辛苦了QQ
作者: Mantz (Mantz)   2018-07-31 13:11:00
推,看得好心酸
作者: aho6204 (14歲博士)   2018-07-31 13:25:00
作者: seewee (蒹葭)   2018-07-31 14:04:00
洋蔥QQ
作者: colorfulsky (你好我好大家好)   2018-07-31 15:45:00
感謝翻譯,但想請問下面這句是什麼意思?『當他注意到我的時候,試圖激怒成為生前所做最糟的舉動,但他終究還是得逞了。』
作者: zichunTG (子春)   2018-07-31 15:48:00
QQ
作者: dieaway (假扮的悶聲色狼)   2018-07-31 16:13:00
Todd可能在自殺時還對著火車頭比中指吧
作者: ohiloveUK (國王陛下萬歲)   2018-07-31 16:19:00
看到一半以為「我」是癌症或憂鬱症之類的,沒有想到......。眼眶濕濕的QAQ
作者: DeaGoo (大狗汪汪)   2018-07-31 17:07:00
這篇後面偷加洋蔥啦
作者: abccat0520 (PROPYLENE)   2018-07-31 17:45:00
推推
作者: postero (Sunnny)   2018-07-31 20:07:00
作者: chadisgood (県咠)   2018-07-31 20:14:00
最後兩句起雞皮疙瘩
作者: oshia   2018-07-31 20:21:00
@@
作者: greensdream (放棄)   2018-07-31 20:29:00
這篇真的....很厲害,最後好感傷
作者: lothc (平常心)   2018-07-31 21:44:00
好文
作者: teeshan (踢踢)   2018-07-31 21:58:00
QQQ
作者: airpeace (lavv)   2018-07-31 23:30:00
推作者負責~
作者: MinazukiRin (凜)   2018-07-31 23:51:00
QQ
作者: poohpoco (AAAAA)   2018-08-01 01:33:00
QQQQQ
作者: chiangchia (ying1111)   2018-08-01 02:15:00
作者: lfswg (向光性)   2018-08-01 02:16:00
!!
作者: yiayia0333 (yiayia)   2018-08-01 03:56:00
居然……後勁有點強QQ
作者: LeoXun (飆車的老司機)   2018-08-01 06:24:00
作者: JustOCD (場外人)   2018-08-01 07:54:00
QQ
作者: QUEENO (昆歐)   2018-08-01 13:19:00
好感人QQ
作者: holymoly (驚驚)   2018-08-01 14:09:00
作者: ruoan   2018-08-01 18:46:00
推 本來以為是冷血殺人魔 結果看完好溫馨喔嗚嗚
作者: hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)   2018-08-01 19:29:00
推 感謝翻譯
作者: hsin8620 (小脆)   2018-08-01 20:55:00
QQ
作者: Guideless (一定要打嗎?)   2018-08-01 21:39:00
Marvel點在哪?
作者: x35926808 (小蝸 (We are X))   2018-08-01 21:56:00
這篇很帶勁啊!
作者: Lolo0209   2018-08-02 00:10:00
雖然有點不懂,還是推
作者: littleshint (陸地的小星星)   2018-08-02 00:36:00
駕駛好可憐......
作者: edwardyu88 (爽拉爽拉)   2018-08-02 00:54:00
QQ
作者: kekekeyes (顆顆笑鑰匙孔與貓)   2018-08-02 01:33:00
作者: orangeplay (orangeplay)   2018-08-02 09:47:00
還以為是殺人魔結果...嗚嗚
作者: sputniky (史波尼克轉圈圈)   2018-08-02 10:29:00
這篇的鋪陳好強
作者: kw003266 (大佬)   2018-08-02 11:15:00
這篇好棒
作者: dreamnyanya (Black Russian)   2018-08-02 16:44:00
好棒的故事!後勁真的很強!
作者: MyOwnFuneral   2018-08-02 17:09:00
d bag 是 douchebag簡寫,應該是類似混蛋的意思
作者: goldenx5 (鍵盤金X5ˊ_>ˋ)   2018-08-02 23:40:00
洋蔥
作者: Qoonie (kiki)   2018-08-03 00:20:00
作者: imayday1123 (小明)   2018-08-03 03:10:00
天啊 好洋蔥
作者: pink841124   2018-08-03 05:47:00
D-bag不是混帳嗎
作者: a0722341 (我不是來亂低)   2018-08-03 07:38:00
作者: chuna (小確幸<3)   2018-08-03 10:13:00
洋蔥啊,司機也是辛苦了
作者: chiaomin929 (no name)   2018-08-03 10:43:00
看完推文才看的懂
作者: dabodidabodi (嘟嚕嘟嚕答答答)   2018-08-03 11:00:00
洋蔥不起來,恐怖的是這個人自顧自的決定了別人的結局卻自詡為助人解脫歐我錯了,我竟然沒發現他們都是臥軌自殺!
作者: IVicole (//)   2018-08-03 15:03:00
很成功的反轉,推QQ
作者: wolfmeow (嗚哇)   2018-08-03 16:50:00
推QQ
作者: denny5425 (放屁三分鐘)   2018-08-03 16:56:00
作者: penguin01 (阿德莉)   2018-08-03 18:55:00
18樓太Q XD
作者: guiuke7133 (牡蠣精)   2018-08-03 20:44:00
看到結局我哭到不行T.T
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2018-08-03 20:45:00
天哪QAQ
作者: Dian0506 (點)   2018-08-04 01:26:00
真的沒有想過駕駛的心理壓力會有多大 看了好心酸啊QQ
作者: servechilled (野貓)   2018-08-04 06:15:00
哭哭
作者: liting529 (力婷)   2018-08-04 06:44:00
洋蔥
作者: QCLE (Ha~hello?)   2018-08-05 03:00:00
沈重
作者: moonligirl (攸雨月)   2018-08-05 13:01:00
結局跟預想中的完全不一樣
作者: kame1231   2018-08-06 13:03:00
推~好多洋蔥
作者: ninoruri (最近的天空..是藍色)   2018-08-06 15:04:00
作者: sandra83520 (仙楂)   2018-08-07 16:21:00
最後一句整個泛淚
作者: barce6387 (GOAT)   2018-08-07 18:38:00
推,洋蔥
作者: blancdeblanc (blanc de blanc)   2018-08-08 21:28:00
逆轉推
作者: Veronica0802 (波波妞)   2018-08-08 23:52:00
作者: maya10027 (離離)   2018-08-09 12:01:00
洋蔥QWQ以為是殺人魔
作者: asd0419951 (失焦)   2018-08-09 12:55:00
感謝翻譯!突如奇來的洋蔥太大顆了可惡QQ
作者: Litan (*N)   2018-08-10 09:30:00
司機真辛苦,難過
作者: Kashiwagi125 (Kashiwagi)   2018-08-11 11:15:00
這劇情超猛,震撼推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com